SECTION XXXIX

 

Ruth 4:16

 

Text:

 

:,b#n`t0k „k‘h1v}•u š7eh2j0c v2,!A}•u s3kœ8v‘,#t h‹!n^gb j8!•u   zy

 

Targum:

 

TANAKH

Translation

SEPTUAGINT

Translation

j8!•u

and she took

 

 

h‹!n^gb

Naomi

 

 

‘,#t

 

 

 

s3kœ8v

the child

 

 

v2,!A}•u

and she laid him

 

 

š7eh2j0c

in her bosom

 

 

‘h1v}•u

and she was

 

 

„k

to him

 

 

:,b#n`t0k

to one caring

 

 

 

Peshitta

 

4:16 And Naomi took the child, and laid him in her bosom, and became nurse to him.

 

Stones Translation

 

4:16 Naomi took the child, and held it in her bosom, and she became his nurse.

 

KJV

4:16 And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.

 

Septuagint

Ruth 4:16 kai; e[laben Nwemin to; paidivon kai; e[qhken eij" to;n kovlpon aujth'" kai; ejgenhvqh aujtw'/ eij" tiqhnovn

 

Ruth 4:16 And Noemin took the child and laid him on her bosom, and became a nurse to him.

 

 

Peshat Level:

 

Targum

 

4:16 So Naomi took the boy and put him in her bosom, and was his nurse.

 

 

Gemarah Level:

 

 

Midrash Level:

 

 

Zohar Level:

 

 

Other Commentaries:

 

Meam Loez

 

4:16 Naomi took the child, and placed him in her bosom, and became his nurse.

 

Unlike the noblewomen who leave their children in the care of servants and only occasionally handle and play with them, Naomi herself nursed, cared for, and played with this child. In addition, she guided him toward righteousness and educated him to serve God. Thus she nurtured him physically and spiritually, just as the women had predicted that he in turn would support her and bring merit to her soul.

 

There is an opinion that Naomi raised the child because Ruth died. However, according to our sages, Ruth lived to see the childs great-grandson Solomon sitting on the throne.

 

Abraham Ibn Ezra

 

 

Malbim

 

16. Naomi then took the child. According to this she became his nurse for he was "her" son and so she took him and became his nurse.

 

Alshich