Esnoga Bet Emunah

1101 Surrey Trace SE, Tumwater, WA 98501

Telephone:(360) 584-9352 - United States of America © 2011

E-Mail: gkilli@aol.com

 

Triennial Cycle (Triennial Torah Cycle) / Septennial Cycle (Septennial Torah Cycle)

 

Three and 1/2 year Lectionary Readings

Second Year of the Reading Cycle

Iyar 10, 5771 – May 13/14, 2011

Second Year of the Shmita Cycle

 

Candle Lighting and Habdalah Times:

 

 

Conroe & Austin, TX, U.S.

Fri. May 13, 2011 – Candles at 7:58 PM

Sat. May 14, 2011 – Havdalah 8:56 PM

 

 

Brisbane, Australia

Fri. May 13, 2011 – Candles at 4:51 PM

Sat. May 14, 2011 – Havdalah 5:45 PM

 

 

Bucharest, Romania

Fri May 13, 2011 – Candles at 8:15 PM

Sat. May 14, 2011 – Havdalah 9:25 PM

 

Chattanooga, & Cleveland, TN, U.S.

Fri. May 13, 2011 – Candles at 8:18 PM

Sat. May 14, 2011 – Havdalah 9:19 PM

 

Jakarta, Indonesia

Fri. May 13, 2011 – Candles at 5:27 PM

Sat. May 14, 2011 – Havdalah 6:17 PM

 

Manila & Cebu, Philippines

Fri. May 13, 2011 – Candles at 5:58 PM

Sat. May 14, 2011 – Havdalah 6:50 PM

 

Miami, FL, U.S.

Fri. May 13, 2011 – Candles at 7:40 PM

Sat. May 14, 2011 – Havdalah 8:36 PM

 

Olympia, WA, U.S.

Fri. May 13, 2011 – Candles at 8:19 PM

Sat. May 14, 2011 – Havdalah 9:33 PM

 

Murray, KY, & Paris, TN. U.S.

Fri. May 13, 2011 – Candles at 7:35 PM

Sat. May 14, 2011 – Havdalah 8:38 PM

 

Sheboygan  & Manitowoc, WI, US

Fri. May 13, 2011 – Candles at 7:49 PM

Sat. May 14, 2011 – Havdalah 8:58 PM

 

Singapore, Singapore

Fri. May 13, 2011 – Candles at 6:48 PM

Sat. May 14, 2011 – Havdalah 7:39 PM

 

St. Louis, MO, U.S.

Fri. May 13, 2011 – Candles at 7:45 PM

Sat. May 14, 2011 – Havdalah 8:49 PM

 

 

For other places see: http://chabad.org/calendar/candlelighting.asp

 

 

Roll of Honor:

 

This Torah commentary comes to you courtesy of:

His Honor Rosh Paqid Adon Hillel ben David and beloved wife HH Giberet Batsheva bat Sarah

His Honor Paqid Adon Mikha ben Hillel

His Honor Paqid Adon David ben Abraham

Her Excellency Giberet Sarai bat Sarah & beloved family

His Excellency Adon Barth Lindemann & beloved family

His Excellency Adon John Batchelor & beloved wife

His Excellency Adon Ezra ben Abraham and beloved wife HE Giberet Karmela bat Sarah,

His Excellency Dr. Adon Yeshayahu ben Yosef and beloved wife HE Giberet Tricia Foster

His Excellency Adon Yisrael ben Abraham and beloved wife HE Giberet Elisheba bat Sarah

His Excellency Adon Eliyahu ben Abraham and beloved wife HE Giberet Vardit bat Sarah

Her Excellency Giberet Laurie Taylor

His Honor Paqid Dr. Adon Eliyahu ben Abraham and beloved wife HH Giberet Dr. Elisheba bat Sarah

Her Excellency Prof. Dr. Conny Williams & beloved family

Her Excellency Giberet Gloria Sutton & beloved family

 

For their regular and sacrificial giving, providing the best oil for the lamps, we pray that G-d’s richest blessings be upon their lives and those of their loved ones, together with all Yisrael and her Torah Scholars, amen ve amen!

Also a great thank you and great blessings be upon all who send comments to the list about the contents and commentary of the weekly Torah Seder and allied topics.

 

If you want to subscribe to our list and ensure that you never lose any of our commentaries, or would like your friends also to receive this commentary, please do send me an E-Mail to benhaggai@GMail.com with your E-Mail or the E-Mail addresses of your friends. Toda Rabba!

 

 

 

Shabbat

Torah Reading:

Weekday Torah Reading:

עַד-אָנָה יְנַאֲצֻנִי

 

 

“Ad Anah Y’na’atsuni”

Reader 1 – B’Midbar 14:11-14

Reader 1 – B’Midbar 15:1-3

“Until when will despise Me”

Reader 2 – B’Midbar 14:15-20

Reader 2 – B’Midbar 15:4-6

“¿Hasta cuándo me desdeñará”

Reader 3 – B’Midbar 14:21-25

Reader 3 – B’Midbar 15:7-11

B’Midbar (Num.) 14:11-45

Reader 4 – B’Midbar 14:26-30

 

Ashlamatah: Isaiah 52:5-12 + 54:7-8

Reader 5 – B’Midbar 14:31-34

 

 

Reader 6 – B’Midbar 14:35-38

Reader 1 – B’Midbar 15:1-3

Psalm 101:1-8

Reader 7 – B’Midbar 14:39-45

Reader 2 – B’Midbar 15:4-6

Pirqe Abot IV:16

      Maftir: B’Midbar 14:43-45

Reader 3 – B’Midbar 15:7-11

N.C.: Mordechai 11:12-14

           - Isaiah 52:5-12 + 54:7-8

 

 

 

Blessing Before Torah Study

 

Blessed are You, Ha-Shem our G-d, King of the universe, Who has sanctified us through Your commandments, and commanded us to actively study Torah. Amen!

 

Please Ha-Shem, our G-d, sweeten the words of Your Torah in our mouths and in the mouths of all Your people Israel. May we and our offspring, and our offspring's offspring, and all the offspring of Your people, the House of Israel, may we all, together, know Your Name and study Your Torah for the sake of fulfilling Your desire. Blessed are You, Ha-Shem, Who teaches Torah to His people Israel. Amen!

 

Blessed are You, Ha-Shem our G-d, King of the universe, Who chose us from all the nations, and gave us the Torah. Blessed are You, Ha-Shem, Giver of the Torah. Amen!

 

Ha-Shem spoke to Moses, explaining a Commandment. "Speak to Aaron and his sons, and teach them the following Commandment: This is how you should bless the Children of Israel. Say to the Children of Israel:

 

May Ha-Shem bless you and keep watch over you; - Amen!

May Ha-Shem make His Presence enlighten you, and may He be kind to you; - Amen!

May Ha-Shem bestow favor on you, and grant you peace. – Amen!

 

This way, the priests will link My Name with the Israelites, and I will bless them."

 

These are the Laws for which the Torah did not mandate specific amounts: How much growing produce must be left in the corner of the field for the poor; how much of the first fruits must be offered at the Holy Temple; how much one must bring as an offering when one visits the Holy Temple three times a year; how much one must do when doing acts of kindness; and there is no maximum amount of Torah that a person must study.

 

These are the Laws whose benefits a person can often enjoy even in this world, even though the primary reward is in the Next World: They are: Honoring one's father and mother; doing acts of kindness; early attendance at the place of Torah study -- morning and night; showing hospitality to guests; visiting the sick; providing for the financial needs of a bride; escorting the dead; being very engrossed in prayer; bringing peace between two people, and between husband and wife; but the study of Torah is as great as all of them together. Amen!

 

 

 

Rashi & Targum Pseudo Jonathan

for: B’Midbar (Num.) 14:11 – 14:45

 

Rashi

Targum

11. The Lord said to Moses, "How long will this people provoke Me? How much longer will they not believe in Me after all the signs I have performed in their midst?

11. And the LORD said to Mosheh, How long will this people provoke Me to anger? How long will they disbelieve in My Word, for all the signs I have wrought among them?

12. I will strike them with a plague and annihilate them; then I will make you into a nation, greater and stronger than they."

12. I will strike them with deadly plague and destroy them, and will appoint you for a people greater and stronger than they.

13. Moses said to the Lord, "But the Egyptians will hear that You have brought this nation out from its midst with great power.

13. But Mosheh said, The children of the Mizraee, whom You did drown in the sea, will hear that You did bring up this people from among them by Your power,

14. They will say about the inhabitants of this land, who have heard that You, O Lord, are in the midst of this people; that You, the Lord, appear to them eye to eye and that Your cloud rests over them. And You go before them with a pillar of cloud by day and with a pillar of cloud by night,

14. and will say with exultation to the people of this land, who have heard that You are the LORD, whose Shekinah dwells among this people, in whose eyes, O LORD, the Glory of Your Shekinah appeared on the mountain of Sinai, and who there received Your Law; Your Cloud has shadowed, that neither heat nor rain might hurt them; and whom in the pillar of the Cloud You have led on by day, that the mountains and hills might be brought low, and the valleys lifted up, and have guided in the pillar of Fire by night:

15. and if You kill this nation like one man, the nations who have heard of Your reputation will say as follows:

15. and after all of these miracles will You kill this people as one man? Then the nations who have heard the fame and of Your power will speak saying:

16. 'Since the Lord lacked the ability to bring this nation to the Land which He swore to them, He slaughtered them in the desert.'

16. Because there was no (more) strength with the LORD to bring this people into the land which swearing He a promised to them, He has killed them in the wilderness!

17. Now, please, let the strength of the Lord be increased, as You spoke, saying.

17. And now, I beseech You, magnify Your power, O LORD, and let mercies be fulfilled upon us, and appoint me for (this) great people, as You have spoken, saying:

18. 'The Lord is slow to anger and abundantly kind, forgiving iniquity and transgression, Who cleanses [some] and does not cleanse [others], Who visits the iniquities of parents on children, even to the third and fourth generations.'

18. The LORD is long­suffering, and near in mercy, forgiving sins and covering transgressions, justifying such as return to His Law though them who turn not He will not absolve, but will visit the sins of wicked/ Lawless fathers upon rebellious children unto the third and fourth generation.

19. Please forgive the iniquity of this nation in accordance with your abounding kindness, as You have borne this people from Egypt until now."

19. Pardon now the sin of this people according to Your great goodness, even as You have forgiven them from the time that they came out from Mizraim until now.

20. And the Lord said, "I have forgiven them in accordance with your word.

20. And the LORD said, I have forgiven, according to your word.

21. However, as surely as I live, and as the glory of the Lord fills the earth...

21. Nevertheless, by oath have I sworn that the whole earth will be filled with the glory of the LORD.

22. that all the people who perceived My glory, and the signs that I performed in Egypt and in the desert, yet they have tested me these ten times and not listened to My voice,

22. Because all the men who have beheld My glory, and My signs, which I have wrought in Mizraim and in the Desert, have tempted Me now ten times, and have not obeyed (received) My Word:

23. if they will see the Land that I swore to their fathers, and all who provoked Me will not see it.

23. by oath have I said this, That they will not see the land which I covenanted to their fathers; and the generation which has been provokeful before Me will not behold it.

24. But as for My servant Caleb, since he was possessed by another spirit, and he followed Me, I will bring him to the land to which he came, and his descendants will drive it[s inhabitants] out.

24. But My servant, Kaleb, because there is in him another spirit, and he has entirely followed (in) My fear, him will I bring into the land to which he went, and his children will possess it.

25. The Amalekites and the Canaanites dwell in the valley. Tomorrow, turn back and journey into the desert toward the Red Sea."

25. But the Amalekites and Kenaanites dwell in the valley: tomorrow turn you and go into the wilderness by the way of the Red Sea.

26. The Lord spoke to Moses and Aaron, saying,

26. And the LORD spoke with Mosheh and Aharon, saying:

27. "How much longer will this evil congregation who are causing to complain against Me [exist]? The complaints of the children of Israel which they caused them to complain against Me, I have heard.

27. How long (will I bear with) this evil congregation who gather together against Me? The murmurs of the sons of Israel which they murmur against Me are heard before Me.

28. Say to them, 'As I live,' says the Lord, 'if not as you have spoken in My ears, so will I do to you.

28. Say to them, By oath I decree that according to (what) you have spoken, so will I do to you.

29. In this desert, your corpses shall fall; your entire number, all those from the age of twenty and up, who were counted, because you complained against Me.

29. In this wilderness your carcasses will fall, the whole number of all who were counted from twenty years old and upward, who have murmured against Me.

30. You shall [not] come into the Land concerning which I raised My hand that you would settle in it, except Caleb the son of Jephunneh and Joshua the son of Nun.

30. By a fast oath (have I sworn) that you will not enter into the land which I covenanted in My Word to give you to inhabit, except Kaleb bar Jephunneh and Jehoshua bar Nun.

31. As for your infants, of whom you said that they will be as spoils, I will bring them [there], and they will come to know the Land which You despised.

31. But your children, who you said would be a prey, them will I bring in, and they will know the land which you rejected;

32. But as for you, your corpses shall fall in this desert.

32. but your carcasses will fall in this wilderness.

33. Your children shall wander in the desert for forty years and bear your defection until the last of your corpses has fallen in the desert.

33. Yet your children will have to wander in this wilderness forty years, and bear your sins until the time that your carcasses are consumed in the wilderness.

34. According to the number of days which you toured the Land forty days, a day for each year, you will [thus] bear your iniquities for forty years; thus you will come to know My alienation.

34. According to the number of the days in which you were exploring the land, forty days, a day for a year, a day for a year, you will receive for your sins, forty years, and will know (the consequence) of your murmuring against Me.

35. I, the Lord, have spoken if I will not do this to the entire evil congregation who have assembled against me; in this desert they will end, and there they will die.

35. I the Lord have decreed in My Word, - if I have not made a decree in My Word against all this evil congregation who have gathered to rebel against Me in this wilderness, that they will be consumed and die there.

36. As for the men whom Moses had sent to scout the Land, who returned and caused the entire congregation to complain against him by spreading [a slanderous] report about the Land"

36. But the men whom Mosheh had sent to explore the land, and who returning had made the whole congregation murmur against him, by bringing forth an evil report of the land,

37. the men who spread an evil report about the Land died in the plague, before the Lord.

37. (even those) men who had brought forth the evil of the report of the land died, on the seventh day of the month of Elul, with worms coming from their navels, and with worms devouring their tongues; and were buried in death from before the LORD.

38. But Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh remained alive of the men who went to tour the Land.

38. Only Jehoshua bar Nun and Kaleb bar Jephunneh survived of those men who had gone to explore the land.

39. Moses related all these words to the children of Israel, and the people mourned greatly.

39. And Mosheh spoke these words with all the sons of Israel, and the people mourned greatly.

40. They arose early in the morning and ascended to the mountain top, saying, "We are ready to go up to the place of which the Lord spoke, for we have sinned."

40. And they arose in the morning and went up to the top of the mountain., saying: Behold, we will go up to the place of which the LORD has spoken; for we have sinned.

41. Moses said, "Why do you transgress the word of the Lord? It will not succeed.

41. But Mosheh said, Why will you act against the decree of the Word of the LORD? But it will not prosper with you.

42. Do not go up, for the Lord is not among you, [so that] you will not be beaten by your enemies.

42. Go not up, for the LORD's Shekinah dwells not among you; and the ark, the tabernacle, and the Cloud of Glory proceed not; and be not crushed before your enemies.

43. For the Amalekites and the Canaanites are there before you, and you will fall by the sword. For you have turned away from the Lord, and the Lord will not be with you.

43. For the Amalekites and Kenaanites are there prepared for you, and you will fall slaughtered by the sword. For, because you have turned away from the service of the LORD, the Word of the Lord will not be your Helper.

44. They defiantly ascended to the mountain top, but the Ark of the Covenant of the Lord and Moses did not move from the camp.

44. But they armed themselves in the dark before the morning to go up to the height of the mountain: but the ark, in which was the covenant of the LORD, and Mosheh, stirred not from the midst of the camp.

45. The Amalekites and the Canaanites who lived on the mountain came down and smote them and crushed them [pursuing them] until Hormah.

45. And the Amalekites and Kenaanites who dwelt in that mountain came down and slaughtered and destroyed them, and drove them hard to destruction.

 

 

 

 

Reading Assignment:

 

The Torah Anthology: Yalkut Me’Am Lo’Ez - Vol 13: Numbers – I – First Journeys

By: Rabbi Yitzchaq Magriso

Published by: Moznaim Publishing Corp. (New York, 1990)

Vol. 13 – “Numbers – I – First Journeys,” pp. 362-374.

 

 

Welcome to the World of P’shat Exegesis

 

In order to understand the finished work of the P’shat mode of interpretation of the Torah, one needs to take into account that the P’shat is intended to produce a catechetical output, whereby a question/s is/are raised and an answer/a is/are given using the seven Hermeneutic Laws of R. Hillel and as well as the laws of Hebrew Grammar and Hebrew expression.

 

The Seven Hermeneutic Laws of R. Hillel are as follows

[cf. http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=472&letter=R]:

 

1. Ḳal va-ḥomer: "Argumentum a minori ad majus" or "a majori ad minus"; corresponding to the scholastic proof a fortiori.

2. Gezerah shavah: Argument from analogy. Biblical passages containing synonyms or homonyms are subject, however much they differ in other respects, to identical definitions and applications.

3. Binyan ab mi-katub eḥad: Application of a provision found in one passage only to passages which are related to the first in content but do not contain the provision in question.

4. Binyan ab mi-shene ketubim: The same as the preceding, except that the provision is generalized from two Biblical passages.

5. Kelal u-Peraṭ and Peraṭ u-kelal: Definition of the general by the particular, and of the particular by the general.

6. Ka-yoẓe bo mi-maḳom aḥer: Similarity in content to another Scriptural passage.

7. Dabar ha-lamed me-'inyano: Interpretation deduced from the context.

 

 

 

Rashi Commentary for: B’Midbar (Num.) 14:11 – 14:45

 

11 How long Until when.-[Onkelos]

 

provoke Me Heb. יְנַאֲצֻנִי , anger me. -[Onkelos]

 

after all the signs After all the miracles I performed for them, they should have believed that I am capable of fulfilling My promises.

 

12 and annihilate them Heb. וְאוֹרִשֶׁנּוּ . As the Targum [Onkelos] renders, a term denoting destruction [rather than inheritance]. You might ask, What will become of the oath I made to the patriarchs? “I will make you into a great nation,” for you are descended from them. -[Mid. Tanchuma Shelach 13]

 

13 But the Egyptians will hear They will hear that You killed them.

 

that You have brought up Heb. כִּי . This כִּי is used in the sense of אֲשֵׁר , “that.” And they saw that You brought them up from among them with Your great might, and when they hear that You killed them, they will not assume that they sinned against You, but they will say that against them You were able to fight, but against the inhabitants of the Land You were unable to fight; this is [the meaning of the following verse]:

 

14 They will say about the inhabitants of this Land Heb. אֶל , like עַל , concerning the inhabitants of this Land. What will they say about them? What is stated at the end of the passage (verse 16), “Since the Lord lacked the ability....” Because they heard that You, O Lord, dwell among them, and You reveal Yourself to them eye to eye in an affectionate manner, and until now they had not realized that Your love for them had been withdrawn,

 

15 and if You kill this nation like one man suddenly, consequently, the nations who have heard....

 

16 Since the Lord lacked the ability Because the inhabitants of the Land are strong and powerful. Pharaoh cannot be compared to thirty-one kings. They will say this about the inhabitants of this land, "Since [the Lord] is incapable"—Because He did not have the ability to bring them, He slaughtered them. ability Heb. יְכֽלֶת . This is a noun form.

 

17 Now, please, let the strength of the Lord be increased By implementing Your word.

 

as You spoke, saying What was the statement?

 

18 The Lord is slow to anger [both] towards the righteous and towards the wicked. When Moses ascended on high, he found the Holy One, blessed is He, sitting and writing, “The Lord is slow to anger.” He said to Him, “Towards the righteous?” The Holy One, blessed is He, answered him, “Even toward the wicked” He [Moses] said to Him, “Let the wicked perish!” He said to him, "By your life, you will have need for this [patience for the wicked]. When Israel sinned at [the incident of] the [golden] calf and at the [time of the] spies, Moses prayed before Him [making mention of] “slow to anger.” The Holy One, blessed is He, replied to Him, Did you not tell me "Toward the righteous"? He [Moses] responded, But did You not reply to me, "Even toward the wicked"? -[Sanh. 111a]

 

cleanses those who repent. -[Yoma 86a]

 

does not cleanse those who do not repent. - [Yoma 86a]

 

20 in accordance with your word Because of what you said, namely, “They might say that God lacks the ability...”

 

21 However Heb. אוּלָם like אֲבָל , but this will I to do them.

 

as surely as I live A term expressing an oath. Just as I live and My glory fills the entire earth, so will I fulfill regarding them, “that all the people who perceived...If they will see the Land.”

 

22 have tested Me This is to be understood literally.

 

these ten times Twice at the [Red] sea, twice with the manna, twice with the quails..., as is stated in Tractate Arachin (15a).

 

23 (If they will see the Land This verse is transposed. [It should be understood as follows:] As surely as I live, that all these men, if they see the Land...[i.e., they will not see the land] yet My glory shall fill the entire earth, so that My Name shall not be desecrated through this plague by [people] saying “Since God lacked the ability to bring them.” For I shall not kill them suddenly, as one man, but gradually, over a period of forty years.)

 

if they will see They will not see it.

 

will not see it They will not see the Land.

 

24 another spirit Two spirits, one [which he spoke] with the mouth, and one [he concealed] in his heart. He told the spies, “I am with you in your plot,” but in his heart he intended to say the truth. Because of this, he was able to silence them, as it says, “Caleb silenced...” (13:30), for they thought that he would concur with them. This is what is stated in the Book of Joshua (14:7), "I [Caleb] brought back word to him [Moses] as it was in my heart"—but not according to what I had said. -[Mid. Tanchuma Shelach 10]

 

and followed Me Heb. וַיְמַּלֵא אַחֲרָי , lit., he filled after Me. He followed Me wholeheartedly [lit., he filled his heart after Me]; this is an elliptical verse [since the word לִבּוֹ , “his heart,” is missing but implied].

 

to which he came Hebron shall be given to him.

 

will drive it[s inhabitants] out Heb. יוֹרִשֶׁנָּה , as the Targum [Onkelos] renders, “They will drive out.” They will expel the giants and the people who dwell in it. But it [the word יוֹרִשֶׁנָּה ] is not be rendered as “will inherit it” unless the text has יִירָשֶׁנָּה .

 

25 The Amalekites If you go there [to the valley] they will kill you, since I am not with you.

 

Tomorrow, turn back Turn around and travel [back to the desert].

 

27 this evil congregation This refers to the spies; [we derive] from here that a congregation numbers [a minimum of] ten.-[Meg. 23b]

 

who are causing the Israelites... to complain against Me. The complaints of the children of Israel which they the spies...

 

caused them to complain against Me, I have heard.

 

28 As I live A term denoting an oath. “If not...so will I do” [i.e., if I do not do as you have spoken into My ears] it is as if I do not live, as it were.

 

as you have spoken that you requested from Me, “or if only we had died in this desert” (verse 2).

 

29 your entire number, all those...who were counted All those counted in any census which was numbered, for example going to or returning from war, contributing shekels; all those listed in those tallies will die. They are: All those from the age of twenty and up, excluding the tribe of Levi, who were not counted from the age of twenty [but from the age of one month].

 

32 But as for you, your corpses As the Targum renders: וּפִגְרֵיכוֹן דִילְכוֹן , and your corpses of yours. Since [in the previous verse] He spoke about bringing the children into the Land, and now He wants to say, But as for you, you shall die, it is appropriate to use the term אַתֶּם [literally “you”].

 

33 forty years Not one of them died before the age of sixty. This is why forty [years] was decreed, so that those who were twenty years old would reach the age of sixty. The first year was included although it preceded the dispatching of the spies. For from the time they made the [golden] calf, this decree had been in [God’s] mind, but He waited until their measure [of wickedness] was filled. This is what is stated, "But on the day I make an accounting"—at the time of the spies—"I shall reckon their sin" (Exod. 32:34). Here too, it says, “you will bear your iniquities” [in the plural, indicating] two iniquities: the [one of the] calf and the [one of] the complaint. In calculating their ages, Scripture considers part of a year like a whole year, and when they their sixtieth year, those who had been twenty years old [now] died. -[Midrash Tanchuma Shelach 13]

 

and bear your defection As the Targum renders, “They will endure your guilt.”

 

34 My alienation Heb. תְּנוּאָתִי , that you alienated your hearts from following Me. [The word] תְּנוּאָה denotes ‘removal,’ as in, “for her father obstructed [in the sense of removed] (הֵנִיא) her” [from her vow] (30:6).

 

36 who returned and caused... to complain against him When they returned from scouting the Land, they caused the entire congregation to complain against him by spreading slander—those men died. The expression הוֹצָאַת דִבָּה implies instructing to speak, for they ply the tongue of a man to speak about something, as in, “making the lips of the sleeping speak (דּוֹבֵב) ” (Song 7:10). It may be for either good or bad, and that is why it says here (verse 37), “who spread an evil report about the Land” because a ‘report’ (דִבָּה) can [also] be good.

 

report Heb. דִבָּה , parleriz or parlediz in Old French, talk, gossip.

 

37 in the plague before the Lord Through that death which was fitting for them—measure for measure; they had sinned with the tongue and now [in retribution] their tongues extended to their navels. Worms came out from their tongues and entered their navels. This is why Scripture says, “in the plague,” rather than “in a plague,” and this is also the meaning of "before the Lord"—in that plague which was fitting for them according to the methods of the Holy One, blessed is He, [namely] that He metes out measure for measure. -[Sotah 35a]

 

38 But Joshua...and Caleb...remained alive... What does Scripture mean by saying, "remained alive of the men"? It teaches that they took the spies’ portion in the Land, and replaced them in life, as it were. [B.B. 118b]

 

40 to the mountain top That is the route leading up to the Land of Israel.

 

We are ready to go up to the place To the Land of Israel.

 

of which the Lord spoke to give to us; let us go up there.

 

for we have sinned By saying, “Is it not better for us to return to Egypt?” (verse 3).

 

41 It will not succeed What you are doing will not succeed.

 

43 For you have turned away That is to say: This will happen to you because you have turned away etc...

 

44 They defiantly ascended Heb. וַיַעְפִּלוּ , a term connoting insolence; similarly (Hab. 2:4), “behold, it is insolent (עֻפְּלָה) ,” in old French, engres, a term denoting arrogant boldness. Similarly, “the tower (עֽפֶל) of the daughter of Zion” (Mic. 4: 8); “rampart (עֽפֶל) and tower” (Isa. 32:14). The Midrash Tanchuma (Buber Shelach addendum 19) interprets it as a term denoting darkness (אֽפֶל) ; they [the Israelites] went in darkness, without permission.

 

45 and crushed them Heb. וַיַּכְּתוּם , as in, “and I crushed (וָאֶכּוֹת) it, grinding it” (Deut. 9: 21), [implying] blow after blow.

 

until Hormah The name of the place [which means destruction] commemorates the event which took place there.

 

 

 

 

 

Ketubim: Psalm 101:1-8

 

Rashi

Targum

1. Of David, a song. I shall sing of kindness and judgment; to You, O Lord, I shall sing. 2 3 4 5 6 7 8

1. Composed by David, a psalm. Whether You show mercy to me or treat me with justice, for both of them I will sing praise; in Your presence, O LORD, I will make music.

2. I shall concern myself with the way of integrity. When will it come to me? I shall walk with the innocence of my heart within my house.

2. God said, "I will make you wise in the perfect way; when will you come unto Me?" David said, "I will walk in the perfection of my heart within my house of instruction."

3. I do not place before my eyes any base thing; I hate doing wayward deeds; it does not cling to me.

3. I will not set upon my heart the word of the wicked man, the ones who do evil; and those who wander from the commandments I hate, they will not follow me.

4. A perverse heart turns away from me; I know no evil.

4. Let the twisted heart pass from me; I will not know the evil impulse.

5. He who slanders his neighbor in secret, I cut him down; one whose eyes are raised up high and his heart is expansive, I cannot tolerate him.

5. He who relates slander against his fellow him will I overturn; and he who walks with haughty eyes will be stricken with leprosy; with him I will never dwell.

6. My eyes are upon the faithful of the land to dwell with me; he who goes on the way of the innocent, he will serve me.

6. My eyes are on the honest of the land, to dwell in the precincts of the righteous/generous; he who walks perfect on the way he will stand among My ministers.

7. He will not dwell within my house; he who practices deceit, who speaks lies, will not be established before my eyes.

7. He who acts guilefully will not dwell in the midst of My sanctuary; he who speaks lies has no right to stand before My eyes.

8. Betimes I cut down all the wicked of the earth; to cut down from the city of the Lord all workers of violence.

8. In the age to come, which is likened to the light of morning, I will overturn all the wicked of the earth, to destroy from Jerusalem, the city of the LORD, all those who work deceit.

 

 

 

 

Rashi’s Commentary to Psalm 101:1-8

 

1 I shall sing of kindness and judgment when You bestow kindness upon me, I will praise you [with the blessing:] “Blessed be He Who is good and does good,” and when You perform judgment upon me, I will sing, “Blessed be the true Judge.” In either case, to You, O Lord, I shall sing.

 

2 I shall concern myself I shall direct my thoughts to the way of integrity.

 

When will it come to me The straight path, to walk upon it, and I shall walk with the integrity of my heart even within my house, in private as well as in public.

 

3 wayward Heb. סטים , an expression of (Num. 5:12): “whose wife strays (תשטה) from the right path,” to turn away from the road, destolemant in Old French, to swerve.

 

4 I know no evil I love no [evil] (Another explanation: [Shem Ephraim]) I recognize no evil thing.

 

5 I cannot tolerate him that he should be my friend, lest I learn from his deeds.

 

8 Betimes I cut down Every day, I cut down the wicked of Israel little by little, those who are condemned to death.

 

 

 

Ashlamatah: Yeshayahu (Isaiah) 52:5-12 + 54:7-8

 

Rashi

Targum

4. For so said the Lord God, "My people first went down to Egypt to sojourn there, but Assyria oppressed them for nothing."

4. For thus says the LORD God: My people went down at the first to Egypt to sojourn there, and the Assyrian robbed him for nothing.

5. "And now, what have I here," says the Lord, "that My people has been taken for nothing. His rulers boast," says the Lord, "and constantly all day My name is blasphemed.

5. Now therefore I am about to save, says the LORD, seeing that My people are sold for nothing. The peoples that rule over them boast, says the LORD, and continually all the day they incite to anger over against the service of My name.

6. Therefore, My people shall know My name; therefore, on that day, for I am He Who speaks, here I am." {S}

6. Therefore My name will be exalted among the peoples; therefore in that time you will know that it is I who speak; and My Memra endures."

7. How beautiful are the feet of the herald on the mountains, announcing peace, heralding good tidings, announcing salvation, saying to Zion, "Your God has manifested His kingdom."

7. How beautiful upon the mountains of the land of Israel are the feet of him who announces, who publishes peace, who announces good tidings, who publishes salvation, who says to the congre­gation of Zion, "The kingdom of your God is revealed."

8. The voice of your watchmen- they raised a voice, together they shall sing, for eye to eye they shall see when the Lord returns to Zion.

8. The voice of your guardians, who lift up their voice, together they sing for joy; for with their eyes they will see the prodigies which the LORD will do when He will return his Shekhinah to Zion.

9. Burst out in song, sing together, O ruins of Jerusalem, for the Lord has consoled his people; He has redeemed Jerusalem.

9. Shout and sing together, you waste places of Jerusalem; for the LORD is about to comfort His people, he has redeemed Jerusalem.

10. The Lord has revealed His holy arm before the eyes of all the nations, and all the ends of the earth shall see the salvation of our God. {S}

10. The LORD has disclosed His holy arm to the eyes of all the Gentiles; and all those at the ends of the earth will see the salvation of our God.

11. Turn away, turn away, get out of there, touch no unclean one; get out of its midst, purify yourselves, you who bear the Lord's vessels.

11. Separate, separate, go out thence, draw near no unclean thing; go out from the midst of her, purify yourselves, you who bear the vessels of the sanctuary of the LORD.

12. For not with haste shall you go forth and not in a flurry of flight shall you go, for the Lord goes before you, and your rear guard is the God of Israel. {S}

12. For you will not go out in haste from among the Gentiles, and you will not be brought in flight to your land, for the LORD leads before you, and the God of Israel is about to gather your exiles.

 

 

1. "Sing you barren woman who has not borne; burst out into song and jubilate, you who have not experienced birth pangs, for the children of the desolate one are more than the children of the married woman," says the Lord.

1. Sing, O Jerusalem who was as a barren woman who did not bear; shout in singing and exult, [you who were] as a woman who did not become pregnant! For the children of desolate Jerusalem will be more than the children of inhabited Rome, says the LORD.

2. Widen the place of your tent, and let them stretch forth the curtains of your habitations, do not spare; lengthen your cords and strengthen your stakes.

2. Enlarge the place of your camping, and cause the cities of your land to be inhabited; hold not back, increase the people of your armies and strengthen your rulers.

3. For right and left shall you prevail, and your seed shall inherit nations and repeople desolate cities.

3. For you will be strengthened to the south and to the north, and your sons will possess the Gentiles and will cause desolate cities to be inhabited.

4. Fear not, for you shall not be ashamed, and be not embarrassed for you shall not be put to shame, for the shame of your youth you shall forget, and the disgrace of your widowhood you shall no longer remember.

4. Fear not, for you will not be ashamed; be not confounded, for you will not be put to shame; for you will forget the shame of your youth, and the reproaches of your widowhood you will remember no more.

5. For your Master is your Maker, the Lord of Hosts is His name, and your Redeemer, the Holy One of Israel, shall be called the God of all the earth.

5. For your Maker is your husband, the LORD of hosts is His name; and the Holy One of Israel is your Redeemer, the God of the whole earth He is called.

6. For, like a wife who is deserted and distressed in spirit has the Lord called you, and a wife of one's youth who was rejected, said your God.

6. For the Shekhinah of the LORD has summoned [you] like a wife forsaken and distressed in spirit, like a wife of youth who is cast off, says your God.

7. "For a small moment have I forsaken you, and with great mercy will I gather you.

7. "In a little anger I forsook you, but with great compassion I will bring your exiles near.

8. With a little wrath did I hide My countenance for a moment from you, and with everlasting kindness will I have compassion on you," said your Redeemer, the Lord. {S}

8. In a brief hour, for a time, I took up the face of My Shekinah from you, but with everlasting benefits which do not cease, I will have compassion on you, says the LORD, your Redeemer.

 

 

 

 

 

Verbal Tallies

By: HH Rosh Paqid Adon Hillel ben David

& HH Giberet Dr. Elisheba bat Sarah

 

B’Midbar (Numbers) 14:11-45

Yeshayahu (Isaiah) 52:5-12 + 54:7-8

Tehillim (Psalm) 101:1-8

Mark 11:12-14

 

The verbal tallies between the Torah and the Ashlamata are:

LORD - יהוה, Strong’s number 03068.

Said / Saith - אמר, Strong’s number 0559.

Provoke / blasphemed - , Strong’s number 05006.

Great - גדול, Strong’s number 01419.

Nation - גוי, Strong’s number 01471.

 

The verbal tallies between the Torah and the Psalm are:

LORD - יהוה, Strong’s number 03068.

Faithful - אמן, Strong’s number 0539.

Work / show - עשה, Strong’s number 06213.

Within / among - קרב, Strong’s number 07130.

 

B’Midbar (Numbers) 14:11 ¶  And the LORD <03068> said <0559> (8799) unto Moses, How long will this people <05971> provoke <05006> (8762) me? and how long will it be ere they believe <0539> (8686) me, for all the signs which I have shewed <06213> (8804) among <07130> them?

12  I will smite them with the pestilence, and disinherit them, and will make <06213> (8799) of thee a greater <01419> nation <01471> and mightier than they.

 

Yeshayahu (Isaiah) 52:5  Now therefore, what have I here, saith the LORD <03068>, that my people <05971> is taken away for nought? they that rule over them make them to howl, saith the LORD <03068>; and my name continually every day is blasphemed <05006> (8711).

Yeshayahu (Isaiah) 52:7  How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace; that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation; that saith <0559> (8802) unto Zion, Thy God reigneth!

Yeshayahu (Isaiah) 52:10  The LORD <03068> hath made bare his holy arm in the eyes of all the nations <01471>; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.

Yeshayahu (Isaiah) 54:7  For a small moment have I forsaken thee; but with great <01419> mercies will I gather thee.

 

Tehillim (Psalm) 101:1  A Psalm of David. I will sing of mercy and judgment: unto thee, O LORD <03068>, will I sing.

Tehillim (Psalm) 101:2  I will behave myself wisely in a perfect way. O when wilt thou come unto me? I will walk within <07130> my house with a perfect heart.

Tehillim (Psalm) 101:3  I will set no wicked thing before mine eyes: I hate the work <06213> (8800) of them that turn aside; it shall not cleave to me.

Tehillim (Psalm) 101:6  Mine eyes shall be upon the faithful <0539> (8737) of the land, that they may dwell with me: he that walketh in a perfect way, he shall serve me.

Ps 101:3  I will set <07896> (8799) no wicked <01100> thing <01697> before mine eyes <05869>: I hate <08130> (8804) the work <06213> (8800) of them that turn aside <07750>; it shall not cleave <01692> (8799) to me.

 

 

Hebrew:

 

Hebrew

English

Torah Seder

Num 14:11-45

Psalms

Psa 101:1-8

Ashlamatah

Isa 52:5-12 + 54:7-8

אָמַן

faithful, believe

Num. 14:11

Ps. 101:6

אָמַר

said

Num. 14:11

אֶרֶץ

land, earth, ground

Isa. 52:3

בּוֹא

come, bring

Num. 14:16

Ps. 101:2

בֹּקֶר

morning

Num. 14:40

Ps. 101:8

גָּדוֹל

great

Num. 14:12

Isa. 54:7

גּוֹי

Nations/Gentiles

Num. 14:12

Isa. 52:10

דָּבַר

declared, speak

Num. 14:17

Ps. 101:7

דָּבָר

words

Num. 14:20

Ps. 101:3

דֶּרֶךְ

way

Num. 14:25

Ps. 101:2

הָלַךְ

walk, go

Num. 14:14

Ps. 101:2

Isa. 52:12

הִנֵּה

here

Num. 14:40

Isa. 52:6

הַר

hill, mountain

Num. 14:40

Isa. 52:7

יָדַע

know

Num. 14:31

Ps. 101:4

Isa. 52:6

יהוה

LORD

Num. 14:11

Ps. 101:1

Isa. 52:3

יוֹם

day

Num. 14:34

Isa. 52:5

יָכֹל

could, endure

Num. 14:16

Ps. 101:5

יָצָא

bringing, go

Num. 14:36

Isa. 52:11

יָשַׁב

inhabitants, dwell

Num. 14:14

Ps. 101:6

יִשְׂרָאֵל

Israel

Num. 14:27

Isa. 52:12

כֹּל

all

Num. 14:11

Ps. 101:8

Isa. 52:5

כֵּן

so

Num. 14:28

Isa. 52:6

לֹה

no, none, without

Num. 14:18

Ps. 101:3

Isa. 52:3

מָה

what, why

Num. 14:41

Isa. 52:5

מָתַי

how, when

Num. 14:27

Ps. 101:2

נְאֻם

says, declares

Num. 14:28

Isa. 52:5

נָאַץ

spurn, blasphemed

Num. 14:11

Isa. 52:5

נָשָׂא

forgiving, lift

Num. 14:18

Isa. 52:8

שׂוּר

depart

Ps. 101:4

Isa. 52:11

עַיִן

eye

Num. 14:14

Ps. 101:3

Isa. 52:8

עַתָּה

now

Num. 14:17

Isa. 52:5

פָּנֶה

before

Num. 14:14

Isa. 52:12

קוֹל

voice

Num. 14:22

Isa. 52:8

קֶרֶב

midst, within

Num. 14:11

Ps. 101:2

רָאָה

see, seen

Num. 14:14

Isa. 52:8

שׁוּב

turn, return

Num. 14:36

Isa. 52:8

שָׁם

there

Num. 14:35

Isa. 52:4

שָׁמַע

hear

Num. 14:13

Isa. 52:7

ds,x,

Loving-kindness

Num. 14:18

Ps. 101:1

Isa. 54:8

~[;

people

Num. 14:11

Isa. 52:4

hf'['

preformed, work

Num. 14:11

Ps. 101:3

 

 

Greek:

 

Greek

English

Torah Seder

Num 14:11-45

Psalms

Psa 101:1-8

Ashlamatah

Isa 52:5-12 + 54:7-8

NC

Mk 11:12-14

ἀκούω

heard, hear

Num 14:13

Mar 11:14

εἴδω

behold

Num 14:23

Mar 11:13

ἐξέρχομαι

go forth, come forth

Isa 52:11

Mar 11:12 

ἔπω

said

Num 14:11 

Isa 54:8

Mar 11:14

 

 

Mishnah Pirke Abot IV:16

 

Elisha ben Avuyah said: He that teaches Torah to a child, to what can it be compared? To ink written on new paper. He that teaches Torah to an old man, to what can he be compared? To ink written on paper that has been [used before and] erased.

 

Rabbi Yosi ben Yehudah of Kefar ha-Bavli said: He that learns from the young, to what can he be compared? To one who eats unripe grapes and drinks wine [straight] from his winepress. . And he that learns from the aged, to what can he be compared? To one who eats ripe grapes and drinks old wine.

 

Rabbi Meir said: Do not look at the container but at what is in it; there may be a new container that is full of old wine and an old one in which there is not even new wine.

 

Abarbanel on Pirke Abot

By: Abraham Chill

Sepher Hermon Press, Inc. 1991

ISBN 0-87203-135-7

(pp. 285-288)

 

This Mishnah was included in this chapter because of its relevance to the study of Torah. Almost from the very start of this chapter, every Mishnah has dealt with the centrality of Torah study in Judaism, hence the compiler of the Mishnayot considered it germane to incorporate these dicta here.

 

The three sages mentioned in this group of Mishnayot intend to teach us a lesson in education: at what age to start formal studies and how to select the proper instructors. Elisha ben Avuyah believed that a young child, who has not yet been occupied with the problems and vicissitudes of life, will absorb his studies much more successfully than an adult. He is compared to a fresh, clean sheet of paper on which the writing is clear and unblemished. An older person who has been through the mill is comparable to a sheet of paper which has been written on many times and the writing erased. The new writing is blurred and unclear.

 

Abarbanel calls our attention to the phraseology of the Mishnah and makes us aware that when the sage is speaking about the youngster he uses the word "a new sheet of paper." When dealing with the older student the word MACHUQ (erased) is used. Should not Elisha ben Avuyah have used the antonym to new - old? The message is that the older student's mind is jumbled with a collage of experiences. Even if he should attempt to eradicate all those experiences and thoughts in order to clear his mind, he will not succeed. His new learning must of necessity mix with his old encounters. The sheet is smudged. It is for this reason, reflects Abarbanel, that an older person will remember what happened to him as a youngster many years before, but cannot remember what occurred just recently. A man's early experiences were written on new paper, but the recent ones were written on erased paper.

Another interpretation by Abarbanel: A fresh sheet of paper will remain in its state of readability for a long time; a youngster with a clean, open mind has a long future ahead of him as a teacher. For the older student, the days of his educational pursuits are meagre, and he will not be able to train many disciples.

 

What must be made clear is that Elisha ben Avuyah is not demeaning the mature student, but merely arguing that it is preferable to start a child's education at an early age, which is why the sages ruled that one should begin teaching his son Bible at the age of five.

 

On the other hand, Rabbi Yosi ben Yehudah deals with the selection of an instructor and is persuaded that an older person is preferable to a younger one. The young tutor is likened to unripe grapes and unfermented wine because his thinking and analytical abilities are not developed. In the vastness of Torah culture and learning, the young man is still unsure of himself. An experienced teacher is like old wine, clear and untainted; his reasoning is strong and convincing.

 

In this context we can appreciate the rabbinic statement, "One who has studied a subject one hundred times cannot be compared to one who studied it one hundred and one times" (Hagigah 9b). Thus, Elisha ben Avuyah addressed himself to the student and Rabbi Yosi bar Yehudah of Kfar ha-Bavli faced up to the question of instructors. The former stressed the importance of youth; the latter underscored the advantage of age.

 

Rabbi Meir proposes a realistic approach to the question of education. He contends that there is no final and unequivocal rule to this subject. Oft times, we discover young people who excel and are like a new decanter filled with old, seasoned wine. This youngster is naturally and intrinsically a brilliant student. This was the case with Rabbi Elazar ben Azaryah, who at the tender age of eighteen, became the head of the Yeshivah. Also, the case of Rabba bar Nahmani demonstrates the same point. It is related that he was head of the Academy for a period of 22 years and he died at the age of 40.

Finally, Abarbanel musters a Scriptural verse (Numbers 27:16), where Moshe asks God to choose his successor and “The LORD said to Moshe, 'Take Joshua, the son of Nun.' ....” He did not choose one of the elders, but rather the talented, though younger, Joshua.

 

Miscellaneous Interpretations

 

Rashbatz (R. Shimon ben Tzemah Duran, 1361-1444, Majorca (Spain) & Algiers) begins by relating some of the biographical facts about this sage. Elisha ben Avuyah was one the four scholars who became involved in the study of esoteric mysticism. In the words of the rabbis (Hagigah 15b) “He cut down the shoots,” meaning that he became an apostate. He was shunned by all his colleagues with exception of Rabbi Meir, who was admonished for his association with the heretic. Rabbi Meir replied that he compared Elisha to a pomegranate from which he extracted the juicy kernels and discarded the peel.

 

In rabbinic literature Elisha is usually was called Aher, “the other one.” When he left the Jewish fold he propositioned a harlot for her favours. Recognizing the illustrious rabbi, she said to him "Are you not the famous Elisha ben Avuyah?" The Talmud (ibid) relates that he tore a radish from the garden patch on Shabbat and gave it to her as her price. Whereupon, she exclaimed, "No, you are another person."

 

The comparison of youth and old age with new and used paper is the result of the notion that when one studies as a youngster, it as though he was inscribing his knowledge on a rock; it will remain with him forever. When one learns while he is an old man, it is like an inscription on sand. Like used paper, the letters and words will soon fade.

However, Rashbatz is quick to add that the elderly student should not abandon hope. There are two aspects to Torah study: the mitzvah of Talmud Torah and the element of achievement. If the older person cannot achieve very much, he does receive a reward for his study.

 

Commenting on the Mishnah of Rabbi Yosi that taking instruction from a youngster is like drinking wine straight from the wine-press, Rashbatz gives us the rationale. Freshly pressed wine contains many foreign substances that have to be strained and purified before the wine can be consumed. A young man is subject to doubts, paradoxes and contradictions. Scholarly as he may be, he is not fully self-assured. The more mature scholar has already passed these experiences and his thinking is clear, lucid and confident.

Rashbatz is equally unequivocal when he asserts that the rule of Rabbi Yosi is not inflexible. There are occasions when the brilliance of a young person is far superior to the mediocrity of older scholars. Rabbi Meir is firm in this Mishnah that it is not age that counts but the scholarly level of the person. In fact one outstanding sage called his young son, "A lion, the son of a fox."

 

Rabbenu Yonah (R. Yonah ben Abraham Gerondi, c. 1200-1236, Barcelona, Spain) offers a novel interpretation on having a young scholar as a teacher as contrasted with an older one. The latter, because of his experience, is most probably more original than the younger man.

 

Rabbenu Yonah, like many other commentators, makes the observation that at first glance there may be a conflict between Rabbi Meir and Rabbi Yosi. Rabbenu Yonah argues that Rabbi Yosi was dealing with a situation where both young and old scholars are on a par as far as their scholarship is concerned, In that case he advises us to choose the older scholar as a teacher. Rabbi Meir, on the other hand, argues that if the younger scholar is more competent than the senior scholar, we must not think in terms of the container, but rather of the contents.

Midrash Shemuel (R. Shemuel ben Yitzchaq de Uceda, 1540-?, Safed, Israel): If one studies during childhood, he will gain the wisdom that comes with old age, He will have the benefit of the years of study during his youth. However, when one only begins to study in old age, he has no background and finds it most difficult to attain any measure of scholarship.

 

Another interpretation by Midrash Shemuel: One who teaches a youngster will find his absorptive capacity enormous and the master will not be compelled to repeat his lesson over and over again. The opposite is true when teaching an older person.

 

Rabbi Moshe Almosnino (c. 1515-c.1580, Salonika) reflects that the reason why one who is taught by an adolescent is compared to one who eats unripe grapes is that the inexperienced scholar has not had ample opportunity to ingest the vast stores of Torah literature and is not ready to stand firm on his thinking; in the case of the veteran teacher it is different because he has probably become erudite and can make a significant contribution.

 

An Anonymous Commentator The concept of examining the contents of a container and not its outer appearance can be interpreted as an exercise in mussar (discipline). The soul of a person is encased in his body. The message is: Do not be concerned with the needs of the body as much as with the progress of your spirituality.

 

What say the Nazarean Hakhamim?

 

1Ti 4:11 These things command and teach.

1Ti 4:12 Let no man despise your youth; but be an example to the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faithfulness, and in purity.

1Ti 4:13 Till I come, give attendance to the [public] reading [of the Torah], to exhortation, and to the Oral Torah.

 

1Ti 5:1 Rebuke not an elder, but entreat him as a father; and the younger men as brethren;

1Ti 5:2 The elder women as mothers; the younger as sisters, with all purity.

 

1Ti 5:17 Let the elders that rule well be counted worthy of double honour, especially they who labour in the [written] Word and in the Oral Torah.

 

 




 

N.C.: Mark 11:12-14

 

CLV[1]

Magiera Peshitta NT[2]

Greek[3]

Delitzsch[4]

12. And on the morrow, at their coming out from Bethany, He hungers."

12. And on the next day, when he went out from Bethany, he was hungry.

12. Καὶ τῇ ἐπαύριον ἐξελθόντων αὐτῶν ἀπὸ Βηθανίας ἐπείνασεν

 

13. And perceiving one fig tree from afar having leaves, He came, if, consequently, He will be finding anything on it. And coming to it, He found nothing except leaves, for it was not the season of figs."

13. And he saw a certain fig tree from a distance that had leaves on it. And he came to it [to see] if he could find anything on it. And when he arrived, he did not find [anything] on it except leaves, for the time of figs had not [yet] come.

13. καὶ ἰδὼν συκῆν μακρόθεν ἔχουσαν φύλλα ἦλθεν εἰ ἄρα εὑρήσει τι ἐν αὐτῇ καὶ ἐλθὼν ἐπ αὐτὴν οὐδὲν εὗρεν εἰ μὴ φύλλα· οὐ γὰρ ἦν καιρὸς σύκων

 

14. And answering, He said to it, "By no means may anyone still be eating fruit of you for the eon. And His disciples heard."

14. And he said to it, "Now and forever man will not eat fruit from you." And his disciples heard [it]. And they came to Jerusalem.

14. καὶ ἀποκριθεὶς Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῇ Μηκέτι ἐκ σοῦ εἰς τὸν αἰῶνα μηδεὶς καρπὸν φάγοι καὶ ἤκουον οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ

 

 

 

 

 

 

 

HH Paqid Dr. Adon Eliyahu’s Rendition

 

12 And on the morrow, they [were] going out from Bet Chanan, (and) he [Yeshua] was hungry.

13 And seeing a fig tree from a distance having leaves, he went toward it, if perhaps he would find anything on it. And coming on (to) it, he found nothing except leaves, for it was not yet the season of figs.

14 And Yeshua responding, said to it, Let no one eat of your fruit any more to the (in this) age (or, for this generation). And His disciples heard.

 

 

Hakham’s Commentary

 

 

12 And on the morrow, they [were] going out from Bet Chanan, (and) he [Yeshua] was hungry.

 

And on the morrow – Greek: Καὶ τῇ ἐπαύριον – KE TI EPAURION – appears to be an allusion to the counting of the Omer – cf. Leviticus 23:15.

 

Bet Chanan – בית־חנןpopularly known as Bethany. The town lied about 3 kms. East of Yerushalayim close to Har Zeytim (Mt. of Olives). At the end of the fourth century c.e., the Byzantines built a church and adjoining monastery at Bet Chanan, and which was renovated a century later. It was named after Elazar (pop. Lazarus). From this comes the current name of the village in Arabic Al-Azaria. There are five references to Bethania in the Talmud Babli, which shows this place name spelled בית־היני – (Bet Hini), a meaningless phrase – cf. Pesachim 53a (twice), and Baba Metsia 88a. The other two references spell this place name בית־יוני (Bet Yavani) – “Hellenic House” – Erubim 28b (twice). This refers to the bazaars of stores set up on the Mount of Olives for the supply of doves and other commodities required for sacrifices, and owned by the powerful priestly family Chanan to whom they proved a source of wealth. Perhaps the Chanan family had become one of the Hellenizing “wicked priests.” The name in Talmud Yerushalmi (Jerusalem Talmud) is Bet Chanan – בית־חנן – (House of Chanan). Chanan was the family name of a priestly family mentioned in Jeremiah 35:4.

 

he [Yeshua] was hungry - Marcus[5] proposes that here we have an allusion to Messiah King David who also hungered, and at the same time he notes a diversion in the narrative where Messiah King David’s hunger “is assuaged by a friendly High Priest, but Yeshua goes hungry and curses a fig tree.”

 

13 And seeing a fig tree from a distance having leaves, he went toward it, if perhaps he would find anything on it. And coming on (to) it, he found nothing except leaves, for it was not yet the season of figs.

 

And seeing a fig tree from a distance having leaves – The fig tree in Judaism has always been taken as an analogy for “the coming of the Messiah”[6] (cf. Midrash Songs. R. ii. 13). In the non-canonical Apocalypse of Peter, Peter discusses the significance of the fig tree with Yeshua, who says the fig tree represents "the house of Israel.” In support for this latter position see:

 

“I found Israel like grapes in the wilderness, I saw your fathers as the first-ripe in the fig-tree at her first season; but so soon as they came to Baal-peor, they separated themselves unto the shameful thing, and became detestable like that which they loved.” (Hos. 9:10)

 

It is obvious that many in ignorance get carried away from the simple/literal/Peshat mode of interpretation and want to read in here some symbolical figures. It is enough for us to be in the Peshat and follow its rules of Hermeneutics. One such law is called: Dabar ha-lamed me-'inyano: Interpretation deduced from the context, (cf. p.6 of this document), being its seventh Law. Therefore, we must ask, what is the essential context of this pericope? And the answer should be the Torah Seder of B’Midbar (Num.) 14:11-45!

 

Following this elemental principal of context, we must therefore say that the "fig tree" is an analogy of the leadership of Israel (i.e. the princess, or spies that went to spy the land and brought an evil report), whether they be good or bad, whether they be faithfully obedient to G-d or not. And in this leadership of Israel it is contained the coming of the Messiah, or the delay of the coming of the Messiah.

 

And coming on (to) it, he found nothing except leaves, for it was not yet the season of figs.

 

To this day a vexing question remains in the minds of many Christian Scholars as to why if it was not yet the season for figs, the Master got angry with the fig tree, as if the fig tree is expected to produce fruit in all seasons? The best answer so far to this question is to be found in the following explanation by F. F. Bruce et al.[7]

 

“Was it not unreasonable to curse the tree for being fruitless when, as Mark expressly says, "it was not the season for figs"? The problem is most satisfactorily cleared up in a discussion called "The Barren Fig Tree" published many years ago by W. M. Christie, a Church of Scotland minister in Palestine under the British mandatory regime. He pointed out first the time of year at which the incident is said to have occurred (if, as is probable, Jesus was crucified on April 6th, A.D. 30, the incident occurred during the first days of April). "Now," wrote Christie, "the facts connected with the fig tree are these. Towards the end of March the leaves begin to appear, and in about a week the foliage coating is complete. Coincident with [this], and sometimes even before, there appears quite a crop of small knobs, not the real figs, but a kind of early forerunner. They grow to the size of green almonds, in which condition they are eaten by peasants and others when hungry. When they come to their own indefinite maturity they drop off." These precursors of the true fig are called taqsh in Palestinian Arabic. Their appearance is a harbinger of the fully formed appearance of the true fig some six weeks later. So, as Mark says, the time for figs had not yet come. But if the leaves appear without any taqsh, that is a sign that there will be no figs. Since Jesus found "nothing but leaves" — leaves without any taqsh — he knew that "it was an absolutely hopeless, fruitless fig tree" and said as much.”

 

Another explanation can be derived from an episode in the Talmud Babli Ta’anit 24a:

 

R. Yosé bar Abin was regularly in the presence of R. Yosé of Deroqeret. He left him and came before R. Ashi. ] One day he heard him reciting the tradition, “Said Samuel, ‘He who nets a fish from the sea on the Sabbath, once it has dried off to the extent of a sela’s space, is liable for violating the Sabbath].’” [Yosé bar Abin] said to him, “Will the master add, ‘[a spot] between the fins’?” He said to him, “But does the master not concur that R. Yosé bar Abin said that?” He said to him, “I am he [I am Yosé].” [Ashi] said to him, “But were you not regularly in the presence of R. Yosé of Deroqeret?” He said to him, “Yup.” He said to him, “And why did the master leave him and come here?” He said to him, “A man who had no mercy for his son and for his daughter — was he going to treat me mercifully?”

 

What’s the story involving his son? One day he had day laborers working in a field. At night fall they didn’t bring them bread. They said to his son, “We are hungry.” They were sitting under a fig tree. He said, “Fig tree, fig tree, bring out your fruit so [that my] father’s workers may eat!” The tree produced fruit and they ate. In the interim the father came. He said to them, “Don’t be grieved with me; the reason I’m late is that I was doing a religious duty, and it kept me busy until now.” They said to him, “May the All-Merciful satisfy you as your son has satisfied us.”  He said to them, “With what?” They said to him, “Thus and so is what happened.” He said to him, “My son, you have troubled your Creator to have the fig bring forth its fruit not in its proper season. May he [you] be gathered in not in his [your] proper time.”

 

In other words, since the Messiah was G-d’s helper in the creation (cf. Prov. 8:22), the fig tree in this episode alike the leadership in Israel at that time, could not recognize the Messiah and therefore were not able to produce fruit “not in its proper season” as in the case above. Therefore, there is an expectation on the leadership of Israel, alike a fig tree [which recognizes its maker], to produce fruit even out of season.

 

Even further, we may posit that the “fig tree” is an analogy for the Halakha which produces fruit in season and out of season. The Temple Priesthood, and the puppet leadership in Israel under the Roman authorities in Israel at that time failed to recognize the Messiah when he entered Jerusalem. Why? Because they had corrupted the Halakha.

 

14 And Yeshua responding, said to it, Let no one eat of your fruit any more to the (in this) age (or, for this generation). And His disciples heard.

 

That generation of Priesthood, and civil leadership in Israel, at that time, would not produce any fruit in terms of Halakha. It took a generation later of Sages to come with the Mishnah and the Tosefta, and later the Jerusalem Talmud (a Remes commentary to the Mishnah) and much later the Babylonian Talmud (also a Remes commentary to the Mishnah). The Mishnah like a supernatural fig tree, produces wholesome fruit even to this very day, in its season, as well as out of season! Implied in this was a change from rulership in Israel via Priests and Kings to rulership in Israel via Torah Judges and Torah courts of Law, and which is the case to this very day.

 

This is not to be understood as a curse upon Israel for all time, as many Christian commentators seem to delight in interpreting, but to a single generation, one which lost the Temple and the Holy Land. Again, the rule of Dabar ha-lamed me-'inyano: Interpretation deduced from the context, demands that the chastisement does not go above a period of 40 years – i.e. a generation. If these events took place around the year 30 c.e., plus or minus, the events of 70 c.e. and subsequent immediate years, mark then the end of that generation. Thus, the Torah prophesied with the punishment of the 40 year wandering the events that overtook Israel in the year 70 c.e. and immediate subsequent years.

 

 

Some Questions to Ponder:

 

  1. From all the readings for this Shabbat, which reading touched your heart and fired your imagination?
  2. What question/s were asked of Rashi in B’Midbar 14:11?

3.      What question/s were asked of Rashi in B’Midbar 14:12?

4.      What question/s were asked of Rashi in B’Midbar 14:13?

5.      What question/s were asked of Rashi in B’Midbar 14:15?

6.      What question/s were asked of Rashi in B’Midbar 14:17?

7.      What question/s were asked of Rashi in B’Midbar 14:18?

8.      What question/s were asked of Rashi in B’Midbar 14:21?

9.      What question/s were asked of Rashi in B’Midbar 14:22?

10.   What question/s were asked of Rashi in B’Midbar 14:24?

11.   What question/s were asked of Rashi in B’Midbar 14:33?

12.   What question/s were asked of Rashi in B’Midbar 14:40?

13.   What question/s were asked of Rashi in B’Midbar 14:44?

14.   How is B’Midbar 14:11 related to B’Midbar 14:45?

15.   In your opinion what is the intent of Hakham Tsefet’s pericope by the hand of his scribe Mordechai (Mark) for this Shabbat?

16.   How is Hakham Tsefet pointing us to the fact that this is the month of Nisan or Iyar?

17.   What part of the Torah Seder fired the heart and imagination of the Psalmist for this week?

18.   What part of the Torah Seder fired the heart and the imagination of the prophet Yeshayahu this week?

19.   What part/s of the Torah Seder, Psalm, and the prophets fired the heart and the imagination of Hakham Tsefet for this week?

20.   After taking into consideration all the above texts and our Torah Seder, what would you say is the general prophetic message from the Scriptures for this coming week?

 

 

Blessing After Torah Study

 

Barúch Atáh Adonai, Elohénu Meléch HaOlám,

Ashér Natán Lánu Torát Emét, V'Chayéi Olám Natá B'Tochénu.

Barúch Atáh Adonái, Notén HaToráh. Amen!

Blessed is Ha-Shem our God, King of the universe,

Who has given us a teaching of truth, implanting within us eternal life.

Blessed is Ha-Shem, Giver of the Torah. Amen!

“Now unto Him who is able to preserve you faultless, and spotless, and to establish you without a blemish,

before His majesty, with joy, [namely,] the only one God, our Deliverer, by means of Yeshua the Messiah our Master, be praise, and dominion, and honor, and majesty, both now and in all ages. Amen!”

 

 

 

Counting of the Omer

http://www.betemunah.org/omer.html

 

Sundown Friday May the 13th – 2011 – “Today is twenty five days of the counting of the Omer”

Sundown Saturday May the 14th – 2011 – “Today is twenty six days of the counting of the Omer”

Sundown Sunday May the 15th – 2011 – “Today is twenty seven days of the counting of the Omer”

Sundown Monday May the 16th – 2011 – “Today is twenty eight days of the counting of the Omer”

Sundown Tuesday May the 17th – 2011 – “Today is twenty nine days of the counting of the Omer”

Sundown Wednesday May the 18th – 2011 – “Today is thirty days of the counting of the Omer”

Pesach Sheni (Second Passover) - http://www.betemunah.org/sheni.html

Sundown Thursday May the 19th – 2011 – “Today is thirty one days of the counting of the Omer”

Sundown Friday May the 20th – 2011 – “Today is thirty two days of the counting of the Omer”

Sundown Saturday May the 21st – 2011 – “Today is thirty three days of the counting of the Omer”

LAG BA’OMER - http://www.betemunah.org/lgbomer.html & http://www.betemunah.org/ephesians.html

 Sundown Sunday May the 22nd – 2011 – “Today is thirty four days of the counting of the Omer”

 

 

Next Shabbat: Shabbat “Ki Tavo’u El Eretz”  

 

Shabbat

Torah Reading:

Weekday Torah Reading:

כִּי תָבֹאוּ, אֶל-אֶרֶץ

 

 

“Ki Tavo’u El Eretz”

Reader 1 – B’Midbar 15:1-7

Reader 1 – B’Midbar 16:1-3

“When you come into the land”

Reader 2 – B’Midbar 15:8-16

Reader 2 – B’Midbar 16:4-7

“Cuando entréis en la tierra”

Reader 3 – B’Midbar 15:17-21

Reader 3 – B’Midbar 16:8-11

B’Midbar (Num.) 15:1-41

Reader 4 – B’Midbar 15:22-26

 

Ashlamatah: Is. 56:3-8+57:15-16,18-19

Reader 5 – B’Midbar 15:27-31

 

 

Reader 6 – B’Midbar 15:32-36

Reader 1 – B’Midbar 16:1-3

Psalm 102:1-12

Reader 7 – B’Midbar 15:37-41

Reader 2 – B’Midbar 16:4-7

Pirqe Abot IV:17

      Maftir: B’Midbar 15:37-41

Reader 3 – B’Midbar 16:8-11

N.C.: Mordechai 11:15-19

   - Is. 56:3-8 + 57:15-16, 18-19

 

 

Shalom Shabbat !

 

Hakham Dr. Yosef ben Haggai

HH Rosh Paqid Adon Hillel ben David

HH Paqid Dr. Adon Eliyahu ben Abraham



[1] CLV (Concordant Literal Version) as found in Rick Meyers (2009) E-Sword v. 9.5.1 - http://www.e-sword.net/downloads.html

[2] Magiera, J.M. (2009), Aramaic Peshitta New Testament: Vertical Interlinear, Light of the Word Ministry, Vol. III.

[3] Greek New Testament (Stephanus Text) as found in Rick Meyers (2009) E-Sword v. 9.5.1 - http://www.e-sword.net/downloads.html

[4] Delitzsch, http://www.kirjasilta.net/ha-berit/

[5] Marcus, J. (2009), The Anchor Bible: Mark 8-16 A New Translation  With Introduction and Commentary, New Haven, CT.: Yale University Press, p. 781.

[6] Cf. http://jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=245&letter=N&search=New%20Testament#704

[7] Kaiser, W.C. Jr., Davids, P.H., Bruce, F.F., & Brauch, M. (1996), Hard Sayings of the Bible, Downers Grove, IL: IVP Academic.