hline

Rules of Jewish Hermeneutics

By Hillel ben David (Greg Killian)

hline

 

The Torah is understood and interpreted according to the level being discussed. The Torah can be understood on four levels, while other writings may be confined to only one level. For example, Bereshit (the book of Genesis) can be understood on all four levels, while the Midrash and sefer Matitiyahu (Matthew) can only be understood on the drash level. The following chart details these four levels.

 

פרדס

פשאת

רמס

דרש

סוד

PaRDeS

Pshat

Remez

Derash

Sod

Definition

Simple

Hint

Explore - Ask

Secret

Literary level

Grammatical

Allegory

Parabolic

Mystical

Audience level

Common People

Noble

(Lawyers, Judges, Scientists)

Kingly

(civil servants, political scientists)

Mystic

(psychologists)

Hermeneutic level[1]

7 Hillel Laws

13 Ishmael Laws

32 Ben Gallil Laws

42 Zohar Laws

Rabbinic level

Mishna

Gemara

Midrash

Zohar

Gospel

Marqos (Mark),

1 & 2 Peter

I and II Luqas (Luke)

Matityahu (Matthew)

Yochanan (John) 1, 2, 3, and Revelation

Presentation

HaShem’s Servant

Son of Man

The King

Son of G-D

Principle Concern

What do we have to do?

What is the meaning behind what we have to do?

How do we go about establishing HaShem's Kingdom on earth?

What metaphysical meaning is there to what is happening?

World

Asiyah

Yetzirah

Beriyah

Atzilut

Symbol

Man

Ox/Bull

Lion

Eagle

Mazzaroth

Deli

Shaur

Aryeh

Aqurav

Tribe

Reuben

Ephraim

Judah

Dan

Temple

Outside Chatzer

Chatzer

Kodesh

Kodesh Kodashim

Purim

Mikrah Megillah

Matanot L’Evyonim

Mishloach Manot

Seudas Purim

 

For a geater explanation for these four levels, look at the study titled: REMEZ. Each of these four levels has its own rules for proper interpretation. The rest of this paper deals with the details of these rules.

 

The Thirty-two Rules of

Eliezer B. Jose Ha-Ge-lili[2]

 

Rules laid down by R. Eliezer b. Jose Ha-Gelili for haggadic exgesis, many of them being applied also to halakic interpretation.

 

1. Ribbuy (extension): The particles “et”, “gam”, and “af”, which are superfluous indicate that something which is not explicitly stated must be regarded as included in the passage uinder consideration, or that some teaching is implied thereby.

 

2. Mi’ut (limitation): The particles “ak”, “rak”, and “min”, indicate that something implied by the concept under consideration must be excluded in a specific case.

 

3. Ribbuy ahar ribbuy (extension after extension): When one extension follows another it indicates that more must be regarded as implied.

 

4. Mi’ut ahar mi’ut (limitation after limitation): A double limitation indicates that more is to be omitted.

 

5. Kal va-chomer meforash: “Argumentum a minori ad majus”, or vice versa, and expressly so characterized in the text.

 

6. Kal va-chomer satum: “Argumentum a minori ad majus” or vice versa, but only implied, not explicitly declared to be one in the text. This and the preceeding rule are contained in the Rules of Hillel number 1.

 

7. Gezerah shawah: Argument from analagy. Biblical passages containing synonyms or homonyms are subject, however much they differ in other respects, to identical definitions and applications.

 

8.  Binyan ab mi-katub ehad:  Application of a provision found in one passage only to passages which are related to the first in content but do not contain the provision in question.

 

9. Derek Kezarah: Abbreviation is sometimes used in the text when the subject of discussion is self-explanatory.

 

10. Dabar shehu shanuy (repeated expression): Repitition implies a special meaning.

 

11. Siddur she-nehlak: Where in the text a clause or sentence not logically divisible is divided by the punctuation, the proper order and the division of the verses must be restored according to the logical connection.

 

12. Anything introduced as a comparison to illustrate and explain something else itself receives in this way a better explanation and elucidation.

 

13. When the general is followed by the particular, the latter is specific to the former and merely defines it more exactly. (compare with Hillel #5)

 

14. Something important is compared with something unimportant to elucidate it and render it more readily intelligible.

 

15.  When two Biblical passages contradict each other the contradiction in question must be solved by reference to a third passage.

 

16. Dabar meyuhad bi-mekomo: An expression which occurs in only one passage can be explained only by the context. This must have been the original meaning of the rule, although another explanation is given in the examples cited in the baraita.

 

17. A point which is not clearly explained in the main passage may be better elucidated in another passage.

 

18. A statement with regard to a part may imply the whole.

 

19. A statement concerning one thing may hold good with regard to another as well.

 

20. A stetment concerning one thing may apply only to something else.

 

21. If one object is compared to two other objects the best part of both the latter forms the tertium quid of comparison.

 

22. A passage may be supplemented and explained by a parallel passage.

 

23. A passage serves to elucidate and supplement its parallel passage.

 

24. When the specific implied in the general is especially excepted from the general, it serves to emphasize some property characterizing the specific.

 

25. The specific implied in the general is frequently excepted from the general to elucidate some other specific property, and to develop some special teaching concerning it.

 

26. Mashal (parable).

 

27. Mi-ma’al: Interpretation through the preceding.

 

28. Mi-neged: Interpretation through the opposite.

 

29. Gematria: Interpretation according to the numerical value of the letters.

 

30. Notarikon: Interpretation by dividing a word into two or more parts.

 

31. Postposition of the precedent. Many phraes which follow must be regarded as properly preceding, and must be interpreted accordingly in exegesis.

 

32. May portions of the Bible refer to an earlier period than to the sections which precede them, and vice versa.

 

These thirty-two rules are united in the so-called Baraita of R. Eliezer b. Jose HaGelili. In the introduction to the Midrash ha-Gadole, where this baraita is given, it contains thirty-three rules. Rule 29 being divided into three, and rule 27 being omitted.

 

The Seven Rules of Hillel[3]

 

1.  Kal Va-Chomer:

Argument that reasons: If a rule or fact applies in a situation where there is relatively little reason for it to apply, certainly it applies in a situation where there is more reason for it to apply. For example, in the verse: Moses says, “If Israel, for whom my message is beneficial, will not listen to me, certainly Pharaoh, for whom the message is detrimental, will not listen” (Mizrachi; Sifsei Chachamim).

 

Another reason that Pharaoh would not listen is because Moses was “of blocked lips”, and it is unbefitting that one with a speech defect should speak before the king. However, to the general populace such an impediment is not significant. So, if the Israelites who should not have demurred because of Moses’ blocked lips, nevertheless ignored him, certainly Pharaoh, who was unused to such speech, would reject his message. Thus, the statement, “I am of blocked lips”, is part of the val vachomer. And it is to emphasize this that Rashi commented on “blocked lips” before “So how will Pharaoh listen to me?” (Gur Aryeh)

 

Midrash Rabbah - Genesis XCII:7 AND WHEN THEY WERE GONE OUT OF THE CITY... IS NOT THIS IT IN WHICH MY LORD DRINKETH... AND HE OVERTOOK THEM... AND THEY SAID UNTO HIM:... BEHOLD, THE MONEY, etc. (XLIV, 4-8). R. Ishmael taught: This is one of the ten a fortiori arguments recorded in the Torah. (i) BEHOLD, THE MONEY, WHICH WE FOUND IN OUR SACKS’ MOUTHS, WE BROUGHT BACK UNTO THEE; does it then not stand to reason, How THEN SHOULD WE STEAL, etc. (ii) Behold, the children of Israel have not hearkened unto me; surely all the more, How then shall Pharaoh hear me (Ex. VI, 12). (iii) Behold, while I am yet alive with you this day, ye have been rebellious against the Lord; does it not follow then, And how much more after my death (Deut. XXXI, 27). (iv) And the Lord said unto Moses: If her father had but spit in her face; surely it would stand to reason, Should she not hide in shame seven days Num. XII, 14). (v) If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, is it not logical to say, Then how canst thou contend with horses  (Jer. XII, 5). (vi) Behold, we are afraid here in Judah; surely it stands to reason, How much more then if we go to Keilah (I Sam. XXIII, 3). (vii) And if in a land of Peace where thou art secure [thou art overcome], is it not logical to ask, How wilt thou do in the thickets of the Jordan? Jer. loc. cit.). (viii) Behold, the righteous shall be requited in the earth; does it not follow, How much more the wicked and the sinner (Prov. XI, 31). (ix) And the king said unto Esther the queen: The Jews have slain and destroyed five hundred men in Shushan the castle; it stands to reason, What then have they done in the rest of the king's provinces (Est. IX, 12). (x) Behold, when it was whole, it was meet for no work; surely it is logical to argue, How much less, when the fire hath devoured it, and it is singed, etc. (Ezek. XV, 5).)

 

There are ten val chomer arguments, enumerated in Bereshit Rabbah 92:7, that appear in Torah, as cited by Rashi:

Genesis 44:8

Exodus 6:12

Numbers 12:14

Deuteronomy 31:27

I Samuel 23:3

Jeremiah 12:5 (2 arguments)

Ezekiel 15:5

Proverbs 11:31

Esther 9:12

 

2. Gezerah shawah:

 

Argument from analagy. Biblical passages containing synonyms or homonyms are subject, however much they differ in other respects, to identical definitions and applications.

 

3.  Binyan ab mi-katub ehad:  Application of a provision found in one passage only to passages which are related to the first in content but do not contain the provision in question.

 

4.  Binyan ab mi-shene ketubim:  The same as the preceeding except that the provision is generalized from two Biblical passages.

 

5.  Kelal u-Perat and Perat u-kelal: Definition of the general by the particular, and of the particular, and of the particular by the general.

 

6. Ka-yoze bo mi-makon aher:  Similarity in context to another scriptural passage.

 

7.  Dabar ha-lamed me-‘inyano:  Interpretation deduced from the context.

 

 

* * *

 


The Thirteen rules of Rabbi Ishmael

 

Thirteen rules compiled by Rabbi Ishmael b. Elisha for the elucidation of the Torah and for making halachic deductions from it. They are, strictly speaking, mere amplifications of the seven rules of Hillel, and are collected in the Baraita of R. Ishmael, forming the introduction to the Sifra and reading as follows:

 

1.  Kal VaChomer: From a lenient law to a strict law. (Identical with the first rule of Hillel.)

 

A kal vachomer is an a fortiori logical argument that reasons: If a rule or fact applies in a situation where there is relatively little reason for it to apply, certainly it applies in a situation where there is more reason for it to apply. For example, in the verse: Moses says, “If Israel, for whom my message is beneficial, will not listen to me, certainly Pharaoh, for whom the message is detrimental, will not listen” (Mizrachi; Sifsei Chachamim).

 

Another reason that Pharaoh would not listen is because Moses was “of blocked lips”, and it is unbefitting that one with a speech defect should speak before the king. However, to the general populace such an impediment is not significant. So, if the Israelites who should not have demurred because of Moses’ blocked lips, nevertheless ignored him, certainly Pharaoh, who was unused to such speech, would reject his message. Thus, the statement, “I am of blocked lips”, is part of the val vachomer. And it is to emphasize this that Rashi commented on “blocked lips” before “So how will Pharaoh listen to me?” (Gur Aryeh)

 

If, for example, a certain act is forbidden on an ordinary festival, it is so much more forbidden on Yom HaKippurim. If a certain act is permissable on Yom HaKippurim, it is so much more permissable on an ordinary festival.

 

If a tamid offering may be offered on Shabbat, even though if it is not brought there is no punishment of keret (a divine punishment of premature death) involved, then certainally the Pesach offering may be offered on Shabbat, since if it is not brought there is a punishment of keret involved.

 

If it is forbidden to pluck an apple from a tree on festivals (when food may be prepared by cooking and other means that may be prohibited on Shabbat), surely plucking is forbidden on Shabbat. Conversely, if it is permitted to slice vegetables on Shabbat, it is surely permitted on the festivals.

 

The reverse is also true, if a lenient ruling applies to a stringent law, then certainally that lenient ruling applies to a lenient law.

 

2. Gezerah shavah: From a similarity of words. (Identical with the second rule of Hillel.)

 

Argument from analagy. Biblical passages containing synonyms or homonyms are subject, however much they differ in other respects, to identical definitions and applications.

 

If a similar word or expression occurs in two places in scripture, the rulings of each place may be applied to the other. “Similar words” cannot be original; it must be passed from master to disciple, originating with Moshe to whom HaShem taught at Mount Sinai.

 

In strictly limited cases, the Sinaitic tradition teaches that the two independent laws or cases are meant to shed light upon one another. The indication that the two laws are complementary can be seen in two ways: (a) The same or similar words appear in both cases, e.g. the word in its proper time (Bamidbar 28:2), is understood to indicate that the daily offering must be brought even on Shabbat. Similarly, the same word in the context of the Pesach offering[4] should be interpreted to mean that it is offered even if its appointed day, too, falls on Shabbat[5] When two different topics are placed next to one another (this is also called comparison), e.g. many laws regarding the technical process of divorce and betrothal are derived from one another because Scripture[6] mentions divorce and betrothal in the same phrase by saying, she shall depart [through divorce] and become betrothed to another man. This juxtaposition iumplies that the two changes of marital status are accomplished through similar legal processes.[7]

 

The phrase ‘Hebrew slave” (Shemot 21:2) is ambiguous, for it may mean a heathen slave owned by a Hebrew, or else, a slave who is a Hebrew. That the latter is the correct meaning is proved by a reference to the phrase “your Hebrew brother”[8], where the same law is mentioned (… If your Hebrew brother is sold to you …).

 

3. Binyan Ab: From a general principle found in one verse, or from a general principle found in two verses. (This rule is a combination of the third and fourth rules of Hillel.)

 

Rules deduced from a single passaage of Scripture and rules deduced from two passages.

 

The Torah teaches that work in preparation of food is permitted on Pesach. We extend this ruling to apply to other holidays as well.

 

Where one verse may not be sufficient to apply its rule elsewhere, a combination of two verses might be. For example: The Torah holds the owner of an ox liable for the damages caused by the ox. This ruling applies even if the damages it inflicts occurred somewhere other than where the owner originally placed the ox. Similarly, one is liable for the damages caused by a pit he dug, or by an inanimate obstacle he placed in a public domain. From the combination of these two laws we derive a third law that if a person places an obstacle in the public domain and it caused damage somewhere other than where it was originally placed, the person who originally put it down is liable. See Bava Kama 6a.

 

From Devarim 24:6 (“No one shall take a handmill or an upper millstone in pledge, for he would be taking a life in pledge”) the Rabbis concluded: “Everything which is used for preparing food is forbidden to be taken in pledge”.

 

From Shemot 21:26-27 (“If a man strikes the eye of his slave … and destroys it, he must let him go free in compensation for his eye. If he knocks out the tooth of his slave … he must let him go free…”) the Hakhamim concluded that when any part of the slave’s body is mutilated by the master, the slave shall go free.

 

Since the Torah specifies that one may not marry even his maternal half sister, this general principle, dictates that the prohhibition against marrying ones father’s sister applies equally to his father’s maternal half sister (Yevamot 54b). the same rule applies when two different verses shed light on one another: Similar situations may be derived from the combination of the two verses.

 

4.  Kelal uPerat: From a generality followed by a specific.

 

The general and the particular.

 

In Vayikra 18:6 the law reads: “None of you shall marry anyone related to him”. This generalization is followed by a specification of forbidden marriages. Hence, this prohibition applies only to those expressly mentioned.

 

The Torah writes (Vayikra 1:2), If a person shall offer a sacrifice to HaShem of an animal, etc. The generalization of an animal would seem to include any and all animals. However, Scripture follows that phrase with, from cattle or sheep, thereby specifying that only cattle and sheep are fit to be brought as offerings.

 

5. uPerat ukelal: From a specific followed by a generality.

 

The particular and the general.

 

In Shemot 22:9 we read: “If a man gives to his neighbor an ass, an ox, or a sheep, to keep, or any animal, and it dies...”. The general phrase “any animal”, which follows the specification, includes is this law all kinds of animals.

 

Regarding the mitzva of returning a lost article, the Torah writes[9] so shall you do for his donkey and so shall you do for his garment. One might conclude that the mitzva applies only to these items. The Torah therefore follows that phrase with so shall you do regarding any lost article of your brother, thereby including all lost aticles in the mitzva.

 

6. Kelal uPerat ukelal: When a generality is followed by a specific and a generality, you may infer only that which is similar to the specific.

 

The general, the particular, and the general.

 

In Shemot 22:8 we are told that an embezzler shall pay double to his neighbor “for anything embezzled [generalization], for ox, or ass, or sheep, or clothing [specification], or any article lost [generalization]. Since the specification includes only moveable property, and objects of intrinsic value, the fine of double payment does not apply to embezzled real estate, not to notes and bills since the latter represents only a symbolic value.

 

Devarim 14:26 Other things than those specified in Devarim 14:26 may be purchased, but only if they are food or drink like those specified.

 

7. kelal shehu tzerik lefrat: From a generality that requires an explanatory specific, and from a specific that requires an explanatory generality.

 

The general which requires elucidation by the particular, and the particular which requires elucidation by the general.

 

The Torah writes (Shemot 13:2) Sanctify to me any firstborn, which implies that even a female firstborn would be included in this law. The Torah therefore explicitly states that included in this law are only males (v.12). (The previous employs derivation method #4; what follows employs method #7, see Rashi to tractate Bechorot 19a. However, one might still think that a firstborn male, even if preceded by females, is to be sanctified. The Torah therefore says (v.2) the first to leave the womb. However, one might still think that if a male is the first to leave the womb, even if it was preceded by one born by caesarean section, it is to be sanctified. The verse therefore states: Firstborn. Thus, it must be a male and the absolute firstborn if it is to be sanctified. Hence, we have an illustration of a generality (firstborn) that requires a specific (the first to leave the womb) to define it, and vice versa.

 

In Vayikra 17:13 we read: “He shall pour out its blood and cover it with dust”. The verb “to cover” is a general term, since there are various ways of covering a thing; “with dust” is specific. If we were to apply rule four to this passage, the law would be that the blood of the slaughtered animal must be covered with nothing except duct. Since, however, the general term “to cover” may also mean “to hide”, our present passage necessarily requires the specific expression “with dust”; otherwise the law might be interpreted to mean the blood is to be concealed in a closed vessle. On the other hand, the specification “with dust” without the general expression “to cover” would be meaningless.

 

8. Anything that was part of a general principle and was later singled out from the general principle to teach [a specific piece of information], it is not to teach [this information] only about itself that it was singled out, but to teach [this information] regarding the entire general principle was it singled out.

 

The particular implied in the general and excepted from it for pedagogic purposes elucidates the general as well as the particular.

 

The Torah writes (Shemot 35:3) Do not kindle a fire in all your habitation on the Shabbat day. Now kindling is included in the general category of work prohibited on Shabbat. Why then is it singled out with its own verse? It is singled out in order to compare the other to kindling, that just as when one kindles on Shabbat unintentionally he must bring a sin offering as atonement for that one action, so, if one performes several labors prohibited on Shabbat unintentionally, he is required to bring a separate sin offering for each and every one. Hence, the specific law teaches something with regard to the general law.

 

In Devarim 22:1 we are told that the finder of lost property must return it to its owner. In the next verse the Torah adds: “You shall do the same … with his garment and with anything lost by your brother… which you have found …”. Garment, though included in the general expression “anything lost”, is specifically mentioned in order to indicate that the duty to announce the finding of lost articles applies only to such objects which are likely to have an owner, and which have, as in the case of clothing, some marks by which they can be identified.

 

The Torah (Vayikra 7:19) forbids the eating of sacrificial meat by anyone who is ritually contaminated. The very next verse singles out the peace-offering, and states that a contaminated person who eats of it is liable to keret, spiritual excision. This principle teaches that the peace-offering is not an exception to the the general rule; rather that the punishment specified for the peace-offering applies to all offerings.

 

"A man, also, or a woman that devines that by a ghost or a familiar spirit, shall surel be put to death; they shall stone them with stones" (Vayikra 20:27) Divination by a ghost or a familiar spirit is included in the general rule against witchcraft (Devarim 18:10f). Since the penalty in Vayikra 20:27 is stoneing it may be inferred that the same penalty applies to other instasnces within the same general rule.[10]

 

9. Anything that was part of a general principle and was later singled out to discuss another point similar to [the general principle] was singled out in order to be more lenient, but not to be more stingent.

 

The particular implied in the general and excepted from it on account of the special regulation which corresponds in concept to the general, is thus isolated to decrease rather than to increase the rigidity of its application.

 

The Torah says (Shemot 21:12) One who kills a person shall be put to death. This verse would seem to mandate the death penalty both for one who kills intentionally and also for one who kills unintentionally. The Torah then writes (v.13) that if one kills another person unintentionally, he is not put to death; rather, he is exiled to one of the cities of refuge (Devarim 19:5), One who kills unintentionally is thereby singled out from the general principle of one who kills a person shall be put to death, to indicate that his punishment is more lenient, and he is not subject to death, merely to exile.

 

In Shemot 35:2-3 we read: “Whoever does any work on the Sabbath shall be put to death; you shall not light a fire on the Sabbath day”. The law against lighting a fire on the Sabbath, though already implied in “any work”, is mentioned separately in order to indicate that the penalty for lighting a fire on the Sabbath is not as drastic.

 

The law of the boil (Vayikra 13:18-21) and the burn (Vayikra 13:24-28) are treated specifically even though these are specific instances of the general rule regarding plague spots (Vayikra 13:1-17) Therefore the general restrictions regarding the Law of the secod week (Vayikra 13:5) and the quick raw flesh (Vayikra 13:10 are not applied to them (Sifra 1:2)

 

10. Anything that was part of a general principle and was later singled out to discuss another point not similar to [the general principle] was singled out in order to be more lenient as well as to be more stingent.

 

The particular implied in the general and excepted from it on account of some other special regulation which does not correspond in concept to the general, is thus isolated either to decrease or to increase the rigidity of its application.

 

The Torah (Shemot 21:2) states a general rule that a Jewish servant gains his freedom after six years of servitude. Later (v.7) the Torah singles out a Jewish female servant and rules that she does not go free as does a Jewish servant. On the one hand, this gives the Jewish female servant a lenient rule, that unlike a male servant, she gains her freedom upon reaching adulthood (around the age of 12) or upon the death of the master. On the other hand, it gives her also a stringent rule, for her master may marry her if he so desires (see Shemot 21:8).

 

According to Shemot 21:29-30, the proprietor of a vicious animal which has killed a man or a woman must pay such compensation as may be imposed on him by the court. In a succeeeding verse, the Torah adds: “If an ox goes a slave, male or female, he must pay the master thirty shekels of silver”. The case of a slave, though already included in pre preceding general law of the slain man or woman, contains a different provision, the fixed amount of compensation, with the result that whether the slave was valued at more than thirty shekels or less than thirty shekels, the proprietor of the animal must invariably pay thirty shekels.

 

The details on laws of plagues in the hair or beard (Vayikra 13:29-37) are dissimilar from those in the general rule of plague spots. Therefore both the relaxation regarding the white hair mentioned in the general rule (Vayikra 13:4) and the restriction of the yellow hair mentioned in the particular instance (Vayikra 13:30) are applied[11].

 

11. Anything that was part of a general principle and was singled out to be considered in a new matter, you cannot return it to its general principle unless Scripture returns it explicitly to its general principle.

 

The particular implied in the general and excepted from it on account of a new and reversed decision can be referred to the general only in case the passage under consideration makes an explicit reference to it.

 

The Torah (Vayikra 22:11) permits anyone owned by, or born to a kohen (Priest), and his immediate family to eat terumah (fruits or grains designated for a kohen). Hence a kohen’s daughter may eat terumah. However, should she marry a non-kohen, she would be prohibited from eating terumah. (The Torah removed her from the general principle.) Should her husband then die or divorce her, she would be permitted to resume eating terumah (if she has no children from him) only because the Torah returned her to the category the daughter of a kohen, and explicitly permitted her to do so.

 

The guilt-offering which a cured leper had to bring was unlike all other guilt-offerings in this, that some of its blood was sprinkled on the person who offered it (Vayikra 14:13-14). On account of this peculiarity none of the rules connected with other offerings would apply to that brought by a cured leper, had not the Torah expressly added: “As the sin-offering so is the guilt-offering”.

 

The guilt offering of the leper requires the placing of the blood on the ear, thumb, and toe (Vayikra 14:14). Consequently, the laws of the general guilt offering, such as the sprinkling of the blood on the alter (Vayikra 7:2) wou