I. Introduction[1]
What is The Torah?
Torah literally means “instruction”. The Torah is THE central ‘teaching’ for Jews. The Torah consists of the ‘Five Books of Moshe’s:
|
HEBREW |
ENGLISH |
|
Bereshit |
Genesis |
|
Shemot |
Exodus |
|
Vayikra |
Leviticus |
|
Bamidbar |
Numbers |
|
Devarim |
Deuteronomy |
A Torah scroll is a scroll that contains these five books of Moshe:

Sefardi Torah Scrolls
|
|
|
Ashkenaz Torah Scroll
The Torah scrolls found
in the ark of the local Jewish synagogue are a powerfull
testimony to the accuracy and integrity of The Word of HaShem,
as delivered to Moshe ( Moshe).

Torah Ark
A Torah scroll is written
on scored cow hide with special black ink and quill. Each page is then sewn to the
previous page using gut from a kosher animal.
However, it is not the
materials which are amazing, but the writing itself. This amazing text is easily
the most accurate in the world. It is also contains an amazing amount of coded information
beyond the text itself.
A Torah scroll contains
numerous letters which are non-standard in terms of size, placement, and orientation.
These unusual characters are exactly the same from one Torah scroll to the next.
These are not mistakes, but rather, they contain vast amounts of information that
is fereted out by our Sages and used to convey The Word of
HaShem to His treasured people.
The letters of the Torah
come in three sizes: large, small, and the standard letters
with which most of the Torah is written. A large Alef is known as an Alef
Rabbasi, a small Alef as an Alef Zeira. A medium-sized Alef
is called an Alef Regila (a regular Alef).
There are about 100 abnormal letters in the Torah, as the Talmud
teaches.[2]
The Encyclopedia Judaica
tells us that there are seventeen places in the Torah where a letter is written
extra-large or extra-small: the scribal terminology is majuscule and miniscule. There
are six miniscules and eleven majuscules.
For example, the first letter in the Torah, the bet in the word Bereshit, is a majuscule
(this is probably the origin of the illuminated capital of medieval manuscripts).
The most famous majuscules are certainly the ones from the Shema in Devarim (Deuteronomy)
6:4. In this case, the letters are large to avoid confusion: a large ayin in the
word shema to avoid confusion with aleph: ‘perhaps O Israel.’ The large dalet to
avoid confusion with resh: ‘the Lord is another’.
Scripts

Vellish, is the
script generally used by Sephardi Jews.

Ari is the script
generally used by Jews of Chassidic descent or influence.

Beit Yoseph is
the script generally used by Ashkenazi Jews.
Quills and
Ink
The scribe makes quills
for writing a Sefer Torah. The feathers must come from a kosher bird, and the goose is the bird
of choice for many scribes. The scribe carefully and patiently carves a point in
the end of the feather and uses many quills in the course of writing one Sefer Torah.
The scribe also prepares ink for writing the Sefer Torah by combining powdered gall
nuts, copper sulfate crystals, gum arabic, and water, preparing only a small amount
at a time, so that the ink will always be fresh. Fresh ink is a deep black, and only
this is acceptable for writing a Sefer Torah.
Letters in the Torah
|
Letters |
|
Letters |
||
|
א |
27,057 |
|
ל |
21,570 |
|
ב |
16,344 |
|
מ |
25,078 |
|
ג |
2,109 |
|
נ |
14,107 |
|
ד |
7,032 |
|
ס |
1,833 |
|
ה |
28,052 |
|
ע |
11,244 |
|
ו |
30,509 |
|
פ |
4,805 |
|
ז |
2,198 |
|
צ |
4,052 |
|
ח |
7,187 |
|
ק |
4,694 |
|
ט |
1,802 |
|
ר |
18,109 |
|
י |
31,522 |
|
ש |
15,592 |
|
כ |
11,960 |
|
ת |
17,949 |
|
Total |
304,805 |
|||
Letters and Words in the Torah
|
|
Words |
Letters |
|
Bereshit (Genesis) |
20,512 |
78,064 |
|
Shemot (Exodus) |
16,723 |
63,529 |
|
Vayikra (Leviticus) |
11,950 |
44,790 |
|
Bamidbar (Numbers) |
16,368 |
63,530 |
|
Devarim (Deuteronomy) |
14,294 |
54,892 |
|
|
|
|
LARGE LETTERS
|
Passage. |
Hebrew Word. |
Translation. |
Hebrew
Letter. |
|
Gen.
1:1 |
,hatrc |
beginning |
bet |
|
Gen.
30:42 |
;hygvcu |
feeble |
final
pe |
|
Gen.
34:31 |
vbuzfv |
harlot |
zayin |
|
Gen.
50:23 |
ohaka |
third
generation |
final
mem |
|
Ex.
2:2 |
cuy-hf |
good |
tet |
|
Ex.
34:7 |
rmb |
keeping |
nun |
|
Ex.
34:14 |
rjt |
other |
resh |
|
Lev.
11:30 |
|
lizard |
lamed |
|
Lev.
11:42 |
iujd-kg |
belly |
vav |
|
Lev.
13:33 |
|
shaven |
gimel |
|
Num.
13:31 |
|
stilled |
samek |
|
Num.
14:17 |
tb-ksdh |
be
great |
yod |
|
Num.
24:5 |
|
how |
mem |
|
Num.
27:5 |
|
cause |
final
nun |
|
Deut.
6:4 |
gna |
hear |
‘ayin |
|
Deut.
6:4 |
sjt |
one |
dalet |
|
Deut.
18:13 |
|
perfect |
taw |
|
Deut.
29:28 |
ofkahu |
cast
them |
lamed |
|
Deut.
32:4 |
|
rock |
tzade |
|
Deut.
32:6 |
vuvhk v |
Lord |
first
he |
|
Josh.
14:11 |
|
strength |
first
kaf |
|
Isa.
56:10 |
|
watchman |
tzade |
|
Mal.
3:22 |
|
remember |
zayin |
|
Ps.
77:8 |
|
forever |
he |
|
Ps
80:15 |
|
vineyard |
kaf |
|
Ps.
84:4 |
|
nest |
kof |
|
Prov
1:1 |
|
proverbs |
mem |
|
Job
9:34 |
|
rod |
het |
|
Song
1:1 |
|
song |
shin |
|
Ruth.
3:13 |
|
tarry |
nun |
|
Eccl.
7:1 |
|
good |
het |
|
Eccl.
7:13 |
|
conclusion |
samek |
|
Esth
1:6 |
|
white |
het |
|
Esth.
9:9 |
|
Vajezatha |
vav |
|
Esth.
9:29 |
|
wrote |
first
taw |
|
Dan.
11:20 |
|
dawn |
second
pe |
|
I
Chron. 1:1 |
|
Adam |
alef |
The large letters are used mainly to call attention to certain
Talmudic and midrashic homilies
and citations, or as guards against errors. References to them in Masseket Soferim
is read substantially as follows:
The letters of the first word of Genesis, “Bereshit” (In
the beginning), must be spaced (“stretched”; according to the Masorah, only the
“bet” is large).
Bereshit (Genesis) 1:1 In the
beginning God created the heaven
and the earth.
,tu ohnav ,t ohvkt trc ,hatrc
:.rtv
* * *
Bereshit (Genesis) 30:42 But
when the cattle were feeble, he put [them] not in: so the feebler were Laban’s,
and the stronger Jacob’s.
ohpygv
vhvu ohah tk itmv ;hygvcu
:ceghk
ohraevu ickk
* * *
Bereshit (Genesis) 34:31 And
they said, Should he deal with our sister as with an harlot?
:ub,ujt-,t vagh vbuzfv rnthu
* * *
Bereshit (Genesis) 50:23 And
Joseph saw Ephraim’s children of the third [generation]: the children also of Machir the son of Manasseh
were brought up upon Joseph’s knees.
hbc od ohaka hbc ohrptk ;xuh
trhu
:;xuh hfrc-kg uskh vabn-ic rhfn
* * *
Shemot (Exodus) 2:2 And
the woman conceived, and bare a son: and when she saw him that he [was a] goodly
[child], she hid him three months.
u,t tr,u ic sk,u vatv rv,u
:ohjrh vaka uvbpm,u tuv cuy-hf
* * *
Shemot (Exodus) 34:7 Keeping
mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means
clear [the guilty]; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and
upon the children’s children, unto the third and to the fourth [generation].
vtyju
gapu iug tab ohpktk sxj rmb
ohbc’kg
,uct iug q sep vebh tk vebu
:ohgcr-kgu
ohaka-kg ohbc hbc-kgu
* * *
Shemot (Exodus) 34:14 For
thou shalt worship no other god: for HaShem, whose name [is] Jealous, [is] a jealous God:
tbe vuvh hf
rjt
ktk vuj,a, tk hf
:tuv tbe kt una
* * *
Vayikra (Leviticus) 11:30 And
the ferret, and the chameleon, and the lizard, and the snail, and the mole.
The u “vuv” in the word “gachon”, belly, must be raised
because it is the middle central letter of the Torah. It is one of the eleven majuscules in the Torah.
Vayikra (Leviticus) 11:42 Whatsoever
goeth upon the belly, and whatsoever goeth upon [all]
four, or whatsoever hath more feet among all creeping things
that creep upon the earth, them ye shall not eat; for they [are] an abomination.
gcrt-kgLlkuv q|kfu iujd-kgLlkuv kf
.rav .rav-kfk ohkdr vcrn-kf sg
:ov .ea-hf oukft, tk .rtv-kg
The “ayin - ע” of “miyaar”, wood, (Psalms 80:14) is the middle letter of Psalms and it, too, must be larger and raised above the other letters.
Tehillim (Psalm) 80:14 The boar out of the wood doth ravage it, that
which moveth in the field feedeth on it.
יד
יְכַרְסְמֶנָּה
חֲזִיר מִיָּעַר; וְזִיז שָׂדַי
יִרְעֶנָּה.
The word “va-yishchat”
(And he slew) must be spaced, as it is the beginning of the middle verse of the
Torah (the Masorah designates the dividing verse as in Vayikra 8:8, but does not
indicate that any change is to be introduced in the form or spacing of the letters).
Vayikra (Leviticus) 8:23 And he slew [it]; and
Moshe took of the blood of it, and put [it] upon the tip of Aaron’s right
ear, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot.
i,hu unsn van jehu q|yjahu
ivc-kgu ,hbnhv irvt-iztLlub,’kg
:,hbnhv ukdr ivc-kgu ,hbnhv ush
(4)
“Shema’” (hear; Shemot
6:4) must be placed at the beginning of the line, and all its letters must be spaced; “echad” (one), the last word
of the same verse, must be placed at the end of the line (the Masorah has the “‘ayin”
of “Shema’” and the “dalet” of “echad”
large).
Devarim (Deuteronomy) 6:4 Hear,
O Israel: HaShem is our God, HaShem is One:
:sjt q vuvh ubhvkt vuvh
ktrah gna
The letters sg Ayin Dalet can be read “ade” which means “to
bear witness.” In reading the “Shema” one is in effect testifying that HaShem exists.
Note that Ya’akov (Jacob) and Esau
make a treaty of peace near a mound of stones called “gal-ade”, literally a mound
(gal) of testimony (ade). (Genesis 31:46-48)
Alternatively, the letters
sg Ayin Dalet can be read
“ahd”, which means “until”. In other words, no matter one’s belief in HaShem, it can never be perfect, never absolutely absolute.
One can come “until” the Lord, but never quite reach Him. Note the text describing
repentance - “and you shall return until (ad) the Lord your HaShem,” (Devarim 30:2)
as no one can ever return fully to HaShem.
Finally, the letter Ayin
Dalet can be read as ode, meaning “still.”
This is perhaps to accentuate that against all odds, Jews
throughout history in the darkest of times still declared belief in HaShem. Note
the use of the word “ode” when Yosef reveals himself to
his brothers when he asked, “ha’ode avi hai, is my father still alive?” (Bereshit
45:3) In amazement Yosef rhetorically was saying, ‘having endured so much, is father
still alive?’
The “lamed” in the word
“wa-yashlikem” (and he cast them) must be
large (“long” = “‘aruk”).
Devarim (Deuteronomy) 29:28 And
HaShem rooted them out of their land in anger, and in wrath, and in great indignation,
and He cast them into another land, as [it is] this day.
vnjcu ;tc o,nst kgn vuvh oa,hu
,rjt .rt-kt ofkahu kusd ;mecu
:vzv ouhf
The letter v in vuvhk v (“HaShem”) must be spaced more than any other
“he,” as “ha” is here a separate word (comp. Yer. Meg. 1.: “The ‘he’ must be below
the shoulder of the ‘lamed’”; also Ex. R. 24: “The ‘he’ is written below the ‘lamed.’”
The Masorah has a large “he”
as indicating the beginning of a separate word).
Devarim (Deuteronomy) 32:6 Do ye
thus requite HaShem, O foolish people and unwise? [is] not he thy father [that]
hath bought thee? hath he not made thee, and established thee?
ofj tku kcb og ,tz-uknd, vuvhk v
:lbbfhuŠlag tuv lbe lhct tuv-tukv
SMALL LETTERS
|
Passage. |
Hebrew Word. |
Translation. |
Hebrew
Letter. |
|
Gen.
2: 4 |
|
created |
he |
|
Gen
32:2 |
v,fcku |
weep |
kaf |
|
Gen.
27:46 |
|
weary |
kof |
|
Ex.
32: 25 |
|
enemies |
kof |
|
Lev.
1:1 |
trehu |
call |
alef |
|
Lev.
6:2 |
|
burning |
mem |
|
Num.
25:11 |
|
Phinehas |
yed |
|
Deut.
9:24 |
|
rebelious |
first
mem |
|
Deut.
32:18 |
ha, |
unmindful |
yod |
|
II
Sam. 21:19 |
|
Jaare |
resh |
|
II
Kings 17:31 |
|
Nibhaz |
zayin |
|
Isa.
44:14 |
|
ash
(tree) |
final
nun |
|
Jer.
14:2 |
|
cry |
Tzade |
|
Jer.
39:13 |
|
Nebushazhan |
final
nun |
|
Nah
1:3 |
|
Whirlwind |
samek |
|
Ps.
24:5 |
|
vain |
vav |
|
Prov.
16:28 |
|
whisperer |
final
nun |
|
Prov.
28:17 |
|
man |
dalet |
|
Prov.
30:15 |
|
give |
bet |
|
Job.
7:5 |
|
clods |
gimel |
|
Job.
16:14 |
|
breach |
final
tzade |
|
Lam.
1:12 |
|
nothing |
lamed |
|
Lam
2:9 |
|
sunk |
tet |
|
Lam.
3:35 |
|
subvert |
ayin |
|
Esth
9:7 |
|
Parshandatha |
taw |
|
Esth.
9:7 |
|
Parmashta |
shin |
|
Esth
9:9 |
|
Vajezatha |
zayin |
|
Dan.
6:20 |
|
very
early |
first
pe |
The h of the word ha,, teshi, (thou art unmindful; Devarim 32:18) must be smaller than any other “yod
“ in the Scriptures.
Devarim (Deuteronomy) 32:18 Of the
Rock [that] begat thee thou art unmindful, and hast forgotten God that formed thee.
lkkjn kt jfa,u ha,
lskh rum jh
The h of ksdh, yigdal, (be great) must be larger than
any other “yod” in the Torah (Yal., Num. 743, 945).
Bamidbar (Numbers) 14:17 And
now, I beseech thee, let the power of HaShem be great, according as thou hast spoken, saying,
,rcs ratf hbst jf tb-ksdh v,gu
:rntk
The last word in the
Torah, “Israel,” must be spaced and the “lamed” made
higher than in any other place where this letter occurs (the Masorah has no changes).
* * *
“And it was, the life
of Sarah, 127 years, the years of the life of Sarah”. The end of the next verse
says that Avraham Aveinu
came to eulogize Sarah Imeinu, v’livkosah- and cry
over losing her. V’livkosah is inscribed
with a small letter kaf. The commentary
Ba’al Haturim says the little letter is
telling us Avraham cried only a little because Sarah was an elderly woman.
Hakham Shimshon Rafael
Hirsch says that the word šv,fcku, and to bewail her, is written with a small f to suggest that although
Avraham’s grief was infinite, the full measure of his pain was concealed in his
heart and the privacy of his home.
Bereshit (Genesis) 23:1-2 And
Sarah was an hundred and seven and twenty years old: [these
were] the years of the life of Sarah. And Sarah died in Kirjath-arba; the same [is]
Hebron in the land of Canaan: and Abraham came to mourn
for Sarah, and to weep for her.
iurcj tuv gcrt ,hrec vra ,n,u c
vrak spxk ovrct tchu igbf .rtc
:v,fcku
* * *
The word “vayikar” (“Vayikra”
without an “Alef”) means “casually calling.” The word “Vayikra” (“Vayikra” with
a “Alef”) means “to call with love.”
Vayikra (Leviticus) 1:1 And
HaShem called unto
Moshe, and spake unto him out of the tabernacle of the congregation, saying,
uhkt vuvh rcshu van-kt trehu
t
:rntk sgun kvtn
Look at the opening word
of the Book of Leviticus and you will see that the final letter of this word is
written smaller than all the rest. The word is Vayikrah, “and He called”. The letter
in question is the Aleph, the first letter of the Hebrew
aleph-bet and kabbalistic symbol for the Ineffable God.
In the verse ‘VaYikra
el Moshe,’ the Alef is small, alluding to Moshe Rabbeinu’s humility.
Although Moshe was well aware of his extraordinary talents and abilities, he did
not take pride in them or consider himself great. It states in the Torah, ‘And the
man Moshe was very humble.’ According to Moshe’s way of thinking, had someone else
been blessed with the same abilities, he would have certainly utilized them better.”
The Book of Leviticus
opens with the verse “And the Lord summoned
Moshe,” the first word being the Hebrew “Vayikra,” which means, “and He summoned
or “called out to;” it is fascinating that a small “aleph” is the masoretic, traditional
way of writing the Hebrew VYKRA, so that the text actually states “Vayiker, and
He chanced upon, “ as if by accident. Rashi comments: “The word VaYiKRA precedes
all (Divine) commandments and statements, which is a term of endearment used by
the heavenly angels...; however, HaShem
appeared to the prophets of the idolatrous nations of the world
with a temporary and impure expression, as it is written ‘And He chanced upon (Va
Yiker) Balaam’”. Apparently, when Moshe was
writing the Torah dictated by HaShem, he was too humble to accept for himself the
more exalted and even angelic Divine charge of VaYiKRA; therefore, he wrote the
less complimentary VaYiker relating to himself, retaining his faithfulness to HaShem’s
actual word VaYiKRA (“And He Summoned”) by appending a small aleph to the word VaYiKR.
The midrash goes one step further. It poignantly, if albeit
naively, pictures the heavenly scene of Moshe, having completed his writing of the
Five Books, being left with a small portion of unused Divine
ink; after all, the Almighty had dictated VaYiKRA and Moshe had only written VyiKR A, rendering the
ink which should have been used for the regular size aleph as surplus. The midrash
concludes that the Almighty Himself, as it were, took that extra ink and lovingly
placed it on Moshe’s forehead; that is what gave rise to Moshe “rays of splendor.”
This is why it says,
“And He called to Moshe” the word Vayikra (and He called) being written with a small
letter Alef. This is to imply that HaShem, who is the Aluf (commander) of the universe,
is concealed within every Jewish soul, and calls out to it to return. These are
the thoughts of teshuva that come to one. However, he does not understand that this
is HaShem, blessed be He calling to him.
The Triennial
Cycle
During Temple times, the reading of the Torah was completed, by
every congregation, in three and a half years. Today most
congregations complete the reading of the Torah on one year.
In Israel, during Temple
days, the reading of the Torah was completed once in three and a half years (see
Triennial Cycle) and therefore the Torah was divided into
154 (or, according to another version, 167) weekly portions called sedarim.
In Babylonia, during Temple days, the full cycle of the
reading of the Torah was completed in one year, so that
the Torah was divided into 54 parashiyot, weekly portions and that division
is followed today, in continuance of the Babylonian tradition.
The division of the body
of the text into sections is an ancient one, and unlike the above-mentioned division
into sedarim and parashiyot, is connected with the very copying of
the text whether in a scroll or a codex. These sections are of two kinds, with the type of space between them varying:
(1) A parasha petuhah
(open parasha) which starts at the beginning of a line, the preceding line
being left partly or wholly blank (in some printed editions this is indicated by
p);
(2) A parashah setumah
(closed parasha) which begins at a point other than the start of a line,
whether the preceding parasha ended in the preceding line (at its end or
not) or whether it ends in the same one, in which case a space of approximately
nine letters is left between the two parashiyot (in some printed editions
this is noted as s).
This ancient division
is attested to in the Babylonian Talmud (Shab. 103b):
“a parasha petuha should not be made setumah, a setumah should
not be made petuhah.” Sifra to Lev. 1:1; 1:9 asks: “And what purpose
did the sections serve? To give Moshe an interval to reflect between parashah
and parasha and between issue and issue.” Despite their antiquity different
traditions developed even on the matter of the parashiyot, that is, different
customs, as to the place and number of each type. In printed editions today there
is a great degree of uniformity in the Torah due mainly to the legal fixing of this
issue and that of the form of the songs by Maimonides following Ben-Asher.[3]
* * *
Mem is the thirteenth letter of the alephbet. It
appears in two forms. Anywhere in a word except at the end
it is square shaped with an opening in the lower left corner and yod like appendage
in the upper left corner - מ. At the end of a word it
appears as a closed square shape with the same yod like appendage - ם
called a mem sofit.
There is one exception
in the Torah where the final mem (mem
sofit) is used in the middle of a
word. The word and verse are found in Isaiah 9:6. There it is written: “lemarbeh hamisrah, his rule will be increased”.
The mem in lemarbeh is a final mem.
The world of Mashiach, when HaShem will “annihilate death forever” and “banish the spirit
of impurity from the world” is represented by the letter “final mem,” whose
form is that of a closed square ם (as alluded to in the verse, “For the increase
of the realm and for peace without end” (Isaiah 9:6), in which the letter mem
uncharacteristically appears in its closed form in the middle of a word). In this
future world of divine perfection, the gap between spirit and matter will be closed
and the negative “fourth side” will be transformed into a positive force
o - The closed, Final Mem, represents the era of Mashiach as explained in Kabbalah.
Yeshayahu (Isaiah) 9:6 For
unto us a child is born, unto us a son is given: and the
government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor,
The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace.
oukaku vranv[(vcrnk) vcrok u
u,fknn-kgu sus txf-kg .e-iht
vesmcu ypanc vsgxkušv,t ihfvk
,utcm vuvh ,tbe okug-sgu v,gn
:,tz-vag,
* * *
We find that the intention
of having a letter in the Torah appearing diminished is to also interpret the word
without that letter, such as Bereshit 23:2, where the word “v’liv*k*osoh” appears
with a small Kof and is interpreted as “u’l’vitoh,” - and for her daughter.[4]
* * *
“In the beginning of
Divrei HaYamim [the Book of Chronicles] Adam HaRishon’s
name is written with a large Alef, because Adam considered himself to be
very important. After all, none other than HaShem Himself
had created him! Adam HaRishon was aware of his own significance,
which later led to the sin of the Eitz HaDaat [Tree of Knowledge].
* * *
There are about 100 abnormal
letters in the Masoretic text of the Bible—many of them in the Torah - which were
always copied by the scribes, and appear also in the printed editions. Among these letters are: the ו; bisected vav, in the word ouka (“peace”;
Num. xxv. 12); the final “mem” in the word vcrok (“increase”; Isa. ix. 6 [A. V. 7]); the inverted
“nun” (
)
in nine passages (Num. x. 35, 36; Ps. cvii. 23-28, 40); and the Suspended
Letters. The principal division of
these abnormal letters
is into small (“ze’ira”) and large (“rabbati”) letters, as indicated in the lists which are given below. The former appear to belong
to an older Masorah than that which provides for the large letters, and should be classed with the “kri” and “ktiv”.
References
in Talmud and Midrash.
The references in Talmud and Midrash which are
probably the bases of these abnormalities are as follows:
(1) Citing “For in Y
H the Lord created the worlds”,[5] R. Judah b. Ila’i said: “By the letters ‘yod’ [Y] and ‘he’ [H] this world and the world to come were created—the
former by the ‘he,’ as it is written otrcvc [“when they were created,” Gen. ii. 4]”[6]; hence the letter “he” is small here, indicating
this world.
(2) Citing “And when
she saw him that he was a goodly child” (cuy; Ex. ii. 2), R. Meïr said: “‘ob’ [“good”] was his name” (Ex. R. i.; Yal.,
Ex. 166).
(3) “And the Lord called
unto Moshe” (trehu; Lev. i. 1); “va-yikra” is written here with
a small “alef,” to emphasize its contrast with “va-yikar” in the verse “God met
Balaam” (rehu; Num. xxiii. 4); the former indicates a familiar
call used by loved ones, but the latter refers to an accidental meeting, difference
being thus expressed between the call of HaShem to a Jewish prophet ( Moshe) and
His call to a non-Jewish prophet.[7]
(4) “And Caleb stilled
the people” (xvhu; Num. xiii. 30). He used diplomacy in quieting
them, as he feared they might not heed his advice[8]; and the use of the large ט symbolically denotes
the way in which Caleb quieted the people.
(5) “Hear, O Israel .
. . one God”.[9] Whosoever prolongs the word “echad” [one] in
reciting the “Shema” prayer,
his days and years shall be prolonged—especially if he prolongs the letter “dalet”.[10] The emphasis on the “dalet” (ד) is
intended to distinguish it from the “resh” (ר), which resembles it, and
which would change the reading to “acher” (another)—in this case a blasphemous expression.
Proverbs (hkan) begins with a large “mem”—which has the numerical value of forty—because Solomon, like Moshe, fasted forty days before penetrating to
the secret of the Torah. According to another explanation,
the “mem” is the center of the alphabet, as the heart is the center of the body, the fountain of all wisdom, as revealed in Solomon’s
Proverbs[11]. The
large “vav” in “Vayezatha” (t,zhu; Esth.ix. 9) is accounted for by the fact that all of Haman’s ten children were hanged on
one large cross resembling the
“vav”[12]. The “zayin” in the same name is small, probably
to indicate that Vayezatha was the youngest son.
Other large letters were intended to guard against possible errors;
for instance, in the passage “when the cattle were feeble” (;hygvcu; Gen. xxx. 42) final “pe” (;) is written large in order that it may not be mistaken for a final
“nun” (ן) and the word be read ihygvcu (comp. uhbhng in Job xxi. 24). The Septuagint translation,
based on the second version, is “whenever the cattle happened to bring forth.”
The large letters in the words “ha-ke-zonah” (Gen. xxxiv. 31),
“ha-la-Yhwh” (Deut. xxxii. 6), and “ha-le-’olamim” (Ps. lxxvii. 8) are probably
meant to divide the root from the two preformatives. Some books begin with large letters, e.g., Genesis, Proverbs, and Chronicles;
perhaps originally these were divided into separate compilations, each beginning
with a large letter.
The large “mem” in “ma chobu”
(Num. xxiv. 5) is probably meant to mark the beginning of the column as designated
by the Masorah.
Jacob b. Asher, author
of the “Churim,” gives in his annotations to the Torah various reasons for the small letters. He says, for instance: “The small ‘kaf’ of v,fcku, in the verse ‘Abraham came to mourn for Sarah
and to weep for her,’ indicates that Abraham really cried but little, since Sarah
died in a ripe old age. The small ‘kof’ [=100] in h,me, in the verse ‘Rebekah
said to Isaac: I am weary of life’ [Gen. xxvii. 46], indicates
the height of the Temple, 100 cubits. Rebekah in her prophetic
vision saw that the Temple would be destroyed, and therefore she became weary of
life.”
SUSPENDED
LETTERS
There are four suspended or elevated (“teluyah”) letters in the Hebrew Bible: (1) the “nun” in vabn, in Judges xviii. 30; (2) the “‘ayin” in rghn, in Ps. lxxx. 13; (3) the “‘ayin” in ohgar, in Job xxxviii. 13; and (4) the “‘ayin” in ohgarn, ib. verse 15. This masorah is mentioned
in the Talmud, and appears to be earlier than that of
the small and large letters.
The object in suspending
the letters in question is not quite clear. The Rabbis proposed to eliminate the
suspended “nun” and to read “Moshe” in place of “Manasseh,” as Gershom was the son
of Moshe (I Chron. xxiii. 15); it is only,
they said, for the reason that Jonathan (the son of Gershom) adopted the wickedness of Manasseh that he is called “the grandson of
Manasseh”[13]. But the difficulty is that there is no record
that Moshe’s son Gershom had a son named
Jonathan, his only known son being Shebuel (I Chron. xxvi. 24). On the other hand,
Jonathan, the priest of the Danites, was evidently a
young Levite (Judges xviii. 3), and not the son of Manasseh.
Commenting on the suspended
“‘ayin” in the word rghn, the Midrash says
that the word may also read (without the “‘ayin”) ruhn=ruthn= “from the river or the sea.” The boar or swine coming from the sea is
less (another version “more”) dangerous than that from the forest (Lev. R. xiii.).
This refers to the Roman government, which is compared to
the swine.[14]
Regarding the suspended
“‘ayin” in the word ohgar, occurring twice in Job, the Talmud eliminates
the letter and reads ohar, which word has a double meaning—”rulers” and
“poor”—the tyrants below who are poor and powerless above. But, it is explained,
out of respect to King David the rulers in this case
were not identified with the wicked; hence the spelling
ohgar.[15]
A more plausible explanation
is that the suspended letters are similar in origin to the “kri” and “ktiv”. In
this case HaShem wanted both meanings, so that it might be read either way. Thus
the reading in Judges is “Jonathan, the son of Gershom in Manasseh” = vabhfc (comp. Judges vi. 15), i.e., in the land
of Manasseh, whither the Danites emigrated. Another reading was “the son of Moshe” (van ic); and the suspended “nun” makes it possible to read the word either way
(“ Moshe” or “Manasseh”). Another possible explanation is that the original reading
was “Mosheh,” the “nun” being introduced to suggest “Manasseh,” so as to avoid the
scandal of having a grandson of Moshe figure
as the priest of an idolatrous shrine. The suspended
“‘ayin” of rghn makes the second reading rhgn, “of the city,” referring to the capital Rome as alluded to in the Midrash. The word ohgar in Job, if the “shin” and “‘ayin” be transposed,
reads ohagr, “storms” (the plural of agr); this change brings the verses into entire harmony
with the context and in accord with the previous chapter.[16]
TAGIM - CROWNS
Decorative “crowns” which
are sometimes placed on the letters of the Hebrew alphabet.
The taga is regularly composed of three flourishes or strokes,
each of which resembles a small “zayin” and is called “ziyyun” (
=
“armor,” i.e., “dagger”). In the Nazarean Codicil the taga is called “tittle”
(Matt. v. 18). The seven letters צ, ג, ו,
נ, ט ע, ש have the crowns on the points of the upper horizontal
bars. The flourishes are placed on the tops of the letters, and they are found only
in the Scroll of the Law, not in the printed copies of the
Torah. The tagin are a part of the Masorah. According to tradition, there existed
a manual, known as “Sefer ha-Tagin,” of the tagin as they appeared on the twelve stones that Joshua set up in the Jordan, and later
erected in Gilgal.[17] On these stones were inscribed the books of Moshe, with the tagin in the required letters
(Nachmanides on Deut. xxvii. 8). The baraita of “Sefer ha-Tagin” thus relates its
history: “It was found by the high priest Eli, who delivered
it to the prophet Samuel, from whom it passed to Palti the son of Laish, to Ahithophel,
to the prophet Ahijah the Shilonite, to Elijah, to Elisha, to Jehoiada the priest, and to the Prophets, who buried it under the threshold
of the Temple. It was removed to Babylon in the time of
King Jehoiachin by the prophet Ezekiel. Ezra brought it back to Jerusalem in the time of Cyrus. Then it came into the possession
of Menahem, and from him was handed down to R. Nechunya ben ha-Hanah, through whom
it went to R. Eleazar ben ‘Arak, R. Joshua, R. Akiba, R. Judah, R. Miyasha (
),
R. Nahum ha-Lablar, and Rab.”
Referred to in the Talmud.
The Aramaic language
and the Masoretic style of the “Sefer ha-Tagin” would fix the time of its author as the geonic period. But the frequent references
in the Talmud to the tagin suggest the probability of
the existence of “Sefer ha-Tagin” at a much earlier period. Raba said the seven letters צ,
ג, ו, נ, y, g, ש must each have a taga of three daggers (Men. 29b).
The letter ה likewise has a taga (ib.). The taga of the ד is also referred to (Sotah 20a). The taga of the “kof” is turned toward
the “resh” (Shab. 104a; ‘Er. 13a). R. Akiba was wont to interpret every point with
halakic references (‘Er. 21b). The Haggadah calls the tagin “ketarim.” “When Moshe ascended to heaven
he found the Holy One ‘crowning’ the letters”.[18] In the Midrash, in
the comment on Hezekiah’s reception of the ambassadors of Merodach-baladan, to whom
he showed the “precious things” (Isa. xxxix. 2), R. Johanan says, “He showed them
a dagger swallowing a dagger”; and R. Levi adds, “With these we fight our battles
and conquer” (Cant. R. iii. 3; comp. Sanh. 104a; Pirke R. El. lii., end). Nachmanides
(1194-1270) quotes this midrash with the reading, “Hezekiah showed them the ‘Sefer
ha-Tagin’” (comment on Gen. i. 1). Maimonides evidently quotes the formula of the
tagin for the phylacteries and the mezuzah scrolls from the “Sefer ha-Tagin”[19]; in his responsa “Pe’er ha-Dor”[20] he says, “The marking of the tagin in the Sefer
Torah is not a later custom, for the tagin are mentioned by the Talmudists as ‘the
crowns on the letters.’ . . . The Torah that Moshe wrote also contained tagin.”
The Vitry Machzor of
R. Simchah (written in 1208), a disciple of Rashi, copied the “Sefer ha-Tagin” (pp.
674-683). Menahem b. Zerahiah (1365), in “Chedah la-Derek” (I. i., § 20), says,
“The ‘Sefer ha-Tagin’ is veiled in mysticism.” Profiat Duran, in the introduction
to “Ma’asch Efod”[21], says of the “Sefer ha-Tagin,” “They were scrupulous
in maintaining the form of the letters as revealed to Moshe, inasmuch as they feared that a change might
affect the efficacy attached to them.” To R. Eleazar of Worms (1176-1238), the author
of “Rokeach” and of several cabalistic works, also is asscribed a “Sefer ha-Tagin”[22], which was, perhaps, his commentary on the text
of “Sefer ha-Tagin”; he was not the author of the original book, as Zunz erroneously
thought[23], since Nachmanides, who flourished about the
same time as R. Eleazar of Worms, quotes the “Sefer ha-Tagin”
from the Midrash.
Kabalistic
Significance.
The significance of the
tagin is veiled in the mysticism of the Kabbala. Every
stroke or sign is a symbol revealing, in connection with the letters and words, the great secrets and mysteries of the universe. The letters with the
tagin are supposed, when combined, to form the divine names by which heaven and earth were created, and which still furnish the
key to the creative power and the revelation of future
events. These combinations, like the Tetragrammaton, were sometimes misused by unscrupulous
scholars, especially among the Essenes. Hence, perhaps, the injunction of Hillel:
“He who makes a common use of the crown [taga] of the Torah shall waste away”[24]; to which is added, “because one who uses the
Shem ha-Meforash has no share in the world to come”[25]; the words of Hillel, however, may be interpreted
figuratively.[26]
A plausible explanation
of the tagin is that they are scribal flourishes, “‘ibbur soferim” (decoration of
the scribes), the intention being to ornament the scroll of the Law with a “keter Torah” (crown of the Law), for which purpose
the letters ו, ג, ט, ע, ש, צ, ג were chosen
because they are the only letters that have the necessary bars on top to receive
the tagin, excepting the letter “vav,” of which the top is very narrow, and the
“yod,” whose head is turned aside and has a point (“choch”) on the bottom. The tagin
of the other letters were intended probably to serve as diacritical points for distinguishing
between ב and ב, ח and ח, ך and ך, ו and
ו, ם and מ wherever a mistake was possible. Technically, as noted
above, a taga is composed of three ziyyunin, or daggers.
A line or stroke placed on a letter with a flat top is called “keren” (= “horn”),
but as a rule authors are not careful to descriminate between the terms “horn” and
“dagger.”
List
The “Sefer ha-Tagin”
gives a list of the unusual occurrences of the tagin and other flourishes in the
Torah, as follows (the tops of the letters being called “heads” and the shafts “legs”):
(1) alef, 7 letters
each with 7 tagin;
(2) bet, 4 letters
with 3;
(3) gimel, 3 letters
with 4;
(4) dalet, 6 letters
with 4, and 1 letter with 1;
(5) he, 360 letters
with 4 horns disjoined (not penetrating inside);
(6) he, 18 letters
with 1 horn and joined (penetrating inside);
(7) vav, 38 letters
with raised heads and legs coiled forward;
(8) zayin, 14
letters with only one taga in the center;
(9) zayin, 9 letters
without tagin, but with coiled heads;
(10) Chet, 28
letters with 3 horns, 2 backward and 1 forward;
(11) Chet, 37
letters with legs astride;
(12) Chet, 67
letters with 4;
(13) yod. 83 letters
coiled like a “kaf”;
(14) kaf, 58 letters
with 3;
(15) final kaf,
74 letters with 4 horns;
(16) final kaf,
3 letters with their legs coiled forward;
(17) lamed, 44
letters with long necks, and tagin lowered from the top beside the neck, forming
something like a “yod” at the lower end;
(18) mem, 39 letters
with 3;
(19) final mem,
130 letters with 3 tagin disjoined;
(20) nun, 50 letters
with their hooks coiled backward;
(21) final nun,
16 letters with heads coiled, but without tagin;
(22) samek; 60
letters with 4 tagin disjoined;
(23) ‘ayin, 17
letters with hind heads suspended;
(24) ‘ayin, 8
letters with tails coiled backward;
(25) ‘ayin, 6
letters with heads coiled backward;
(26) pe, 83 letters
with 3;
(27) pe, 191 letters
without tagin, but with the mouth coiled inside;
(28) final pe,
11 letters with 3;
(29) final pe,
3 letters with mouth coiled inside;
(30) Tzade, 70
letters with 5;
(31) Tzade, 2
letters without tagin (all the rest have 3 tagin);
(32) final Tzade,
8 letters with 5;
(33) Kof, 181
letters with 3 tagin disjoined;
(34) Kof, 2 letters
without tagin, but with legs coiled backward;
(35) resh, 150
letters with 2 horns;
(36) shin, 52
letters with 7 horns;
(37) taw, 22 letters
with higher heads than are usual.
Variations
There are some variations
of this list in the Vitry Machzor, in the “Badde ha-Aron” of R. Shem-ob (13th cent.),
and in Ginsburg’s “Massoretico-Critical Text of the Hebrew
Bible.” Maimonides[27] says, “The tagin vary in the number of daggers,
some letters having one, two, three,
or as many as seven. . . . Owing to the lapse of time and
the exilic troubles there were so many variations in this Masorah that the authorities
considered the advisability of excluding all tagin. But since the validity of the
scroll does not depend on the tagin, the Rabbis did not disturb them.” This probably
accounts for the fact that only the tagin on the letters צ, ג, ו,
ג, ט, ע, ש have been retained; those on all the other letters
have been omitted in the scrolls of the Law used during the
last three or four centuries.[28]
ISOLATED
LETTERS
The isolated letters
(Tvrzvnm TvyTva) are the nine signs which
appear between verses—in the Torah before and after the section of Nrah Asnb yhyv (Num. 10:35–36), and seven in Psalms, chapter 107. (There are differences of opinion as
to their exact place and number.) Rather than being referred to by the name TvyTva (letters), they are already called Tvynmys (signs) in a baraita.[29] Their form was not fixed in the ancient sources
and the scribes were quite liberal in the manner in which they noted them. There
is early evidence that these simaniyyot were nothing but simple dots. This
is the impression given by Sifrei Numbers, ch. 84 (ed. Horovitz, p. 80),
already in the name of R. Simeon (second century C.E.). As time
passed, these signs assumed various shapes and changed
names accordingly. In tractate Soferim 6:1, it is called, according to the
version of various manuscripts, rupha (“horn”)—perhaps the sign really resembled a shofar,
“and it appears indeed in the section on travels ( gobc hvhu )”—or dvpyS (spit), which is reminiscent of the sign of the abeloj (=spit). In Dikdukei ha-Te’amim (ch. 2)
the term Tvrzvnm TvyTva is found, and according to Dunash b. Labrat it
is Myrznmh TvyTvah.[30] The term is neutral and does not indicate the
shape of the sign, and according to the basic meaning its root indicates that it
refers to letters which are separated from the consonantal text. In the manuscripts
the sign developed the shape of a reversed nun. It is not known whether all
of it was reversed[31], or only its top or bottom, but there was much
confusion about it in the commentaries[32]. There were even those who wrote it into the
text itself instead of regular nuns[33]. Later the names of these signs too were interchanged
with the name for the regular reversed nun (see below). Hence the otiyyot
menuzzarot became Tvrzvnm NynBn (see Masorah Magna to Ps. 107:23),
which was explained, following rvHa Brzn,
“they turned backward” (Isa. 1:4), to mean reversed nun (Minhat Shai on Ps. 107:23), though there is no linguistic support for this interpretation.
If the opinion already expressed in ancient sources regarding the signs in the Torah
is generally accepted, that is, that the purpose of these signs is to separate the
section “when the ark set forward” as if it were a book itself, there is no similar
consensus of opinion concerning the signs in Psalms.
Beha’alotcha
One of the parshiyot
(it’s a S’TUMA) is separated from the parshiyot before and after it by more than
blank space (as is usual) - namely, backwards NUNs. Consequently, this parsha is
the most isolated of all parshiyot.
Bamidbar (Numbers) 10:35-36 And
it came to pass, when the ark set forward, that
Moshe said, Rise up, HaShem, and let thine enemies
be scattered; and let them that hate thee flee before thee. And when it rested,
he said, Return, HaShem, unto the many thousands of Israel.
|q vnue van rnthu irtv gxbc hvhu ‘
:lhbpn lhtban uxbhu lhcht umphu vuvh
hpkt ,uccr vuvh vcua rnth vjbcu
‘ ‘ :ktrah
Before and after these
two psukim we find the letter “nun” written back to front. This is the only place
in the Torah where such a phenomenon occurs, while in Tanach it appears in chapter
107 of Tehillim. What do these inverted “nuns” symbolize? Chazal teach us: “The
Torah made signs for this passage, in front of it and after, to say that this is
not its place. But why was it written here? In order to make an interruption between
one trouble and another”[34]. Preceding these psukim, is the section “They
journeyed from the mountain of HaShem” (Bamidbar 10:33),
while the subsequent pasuk relates: “The people took to seeking complaints” (Bamidbar
11:1). The rightful place of these psukim is in the section detailing the encampment
of each tribe. An appropriate place would have been immediately
following the pasuk describing the traveling of the Mishkan:
“the Tent of Meeting, the camp of the Levites, shall
journey in the middle of the camps“ (Bamidbar 2:17).
‘When the Ark would journey...’
This is to say that it is not in it’s place. Not just this, but it is a remez for the other place. [Therefore] the Torah makes signs with the reversed [Hebrew:
hafchios] ‘nun.’ As the Talmud says, ‘A bent over [Hebrew:
kafifah] nun [means] forced [Hebrew: kofif] faith.’ This means when the Jewish people will have all good in this world and they will be in submission to the service of HaShem. However if they are forced due to their sufferings,
that is the level of a reversed ‘nun.’ Then the ark and the Torah are hidden from Israel.
For this reason Moshe
prayed, ‘Arise HaShem And let your foes be scattered and
your enemies from before you.’ These are the enemies of the Jewish people. Then
the Ark and the Torah
are not hidden. The ‘nun’ is not reversed. Their service to HaShem is with joy.[35]
EXTRAORDINARY DOTS
There are dots over fifteen words in the Bible and sometimes also under them,
one dot over each letter or over some of the letters. The words are distributed
as follows: ten places in the Torah (in the tenth place in
the Torah, Deut. 29:28, the dots cover eleven letters
of three words—all but the last letter— dA vnynblv vnl), four places in the Prophets, the dots being above in each case,
and one word in the Hagiographa (a@l@v@l@;[36] These dots are a very ancient tradition, the
evidence concerning some of them going back to the second century C.E.; see, for
example, R. Yose in the Mishna (Pes. 9:2) concerning
the he with a dot, in the word hcHr (Num. 9:10). A comprehensive list of the location of these dots in the
Torah is already found in Sifrei Numbers chap. 69 (ed. Horovitz p. 64–65),
R. Simeon bar Yohai
being mentioned there; and further evidence is to be found in the Talmud and in the Midrashim.[37] There have been various theories put forth concerning
the origin and meaning of these dots[38], 6–40: Zur Einleitung in die Heilige Schrift
(
Devarim (Deuteronomy) 29:28 The
secret [things belong] unto HaShem our God: but those
[things which are] revealed [belong] unto us and to our children for ever, that
[we] may do all the words of this law.

Bamidbar (Numbers) 3:39 All
that were numbered of the Levites, which
Moshe and Aaron numbered at the commandment of HaShem,
throughout their families, all the males from a month old and upward, [were] twenty
and two thousand.

* * *
Every One to Possess a Sefer Torah
The Torah, written on
a scroll of parchment. The Rabbis count among the mandatory precepts incumbent upon
every Israelite the obligation to write a copy of the Torah for his personal use.
The passage “Now therefore write ye this song for you, and teach it the children
of Israel” (Deut. xxxi. 19) is interpreted as referring to the whole Torah, wherein
“this song” is included[39]. The king was required to possess a second copy,
to be kept near his throne and carried into battle[40]. One who is unable to write the scroll himself
should hire a scribe to write it for him; or if he purchases a scroll he should
have it examined by a competent Sofer. If a Jew inherits
a scroll it is his duty to write or have written another. This scroll he must not
sell, even in dire distress, except for the purpose of paying his teacher’s fee or of defraying his own marriage expenses[41].
Method of Preparation
The Torah for reading
in public must be written on the skin (parchment) of a clean animal, beast or fowl
(comp. Lev. xi. 2 et seq.), though not necessarily slaughtered according
to the Jewish ritual; but the skin of a fish, even if clean, can not be used (Shab.
108a). The parchment must be prepared specially for use as a scroll, with gallnut
and lime and other chemicals that help to render it durable (Meg. 19a). In olden
times the rough hide was scraped on both sides, and thus a sort of parchment made
which was known as “gewil.” Later the hide was split, the outer part, of superior
quality, called “chelaf,” being mostly used for making scrolls of the Law, while
the inner and inferior part, called “doksostos,” (= δύσχιστος),
was not employed for this purpose. The writing was inscribed on the outer or hair
side of the gewil, and on the inner or flesh side of the elaf (Shab. 79b). Every
page was squared, and the lines were ruled with a stylus. Only the best black ink
might be used, colored ink or gilding not being permitted (Massek, Soferim i. 1).
The writing was executed by means of a stick or quill; and the text was in square
Hebrew characters (ib.).
Size of the Scroll and
Margin.
The width of the scroll
was about six handbreadths (= 24 inches), the length equaling the circumference
(B. B. 14a). The Baraita says half of the length shall equal the width of the scroll
when rolled up (Soferim ii. 9). The length of the scroll in the Ark was six handbreadths, equal to the height of the tablets (B. B.
l.c.). Maimonides gives the size of the regular scroll as 17 fingers (= inches)
long (see below), seventeen being considered a “good” number (
=
17). Every line should be long enough to contain thirty letters or three words equal in space to that occupied by the letters
.
The lines are to be neither too short, as in an epistle, nor too long, involving
the shifting of the body when reading from beginning to end. The sheet (“yeri’ah”)
must contain no less than three and no more than eight
columns. A sheet of nine pages may be cut in two parts, of
four and five columns respectively.
The last column of the scroll may be narrower and must end in the middle of the
bottom line with the words ktrah kf hbhgk (Men. 30a).
The margin at the bottom
of each page must be four fingerbreadths; at the top, three fingerbreadths; between the columns, two fingers’ space; an allowance being made of one fingerbreadth
for sewing the sheets together. Maimonides gives the length of the page as seventeen
fingers, allowing four fingerbreadths for the bottom and three fingerbreadths for
the top margin, and ten fingerbreadths for the length of
the written column. In the scroll that Maimonides had written for himself each page
measured four fingers in width and contained 51 lines. The total number of columns
was 266, and the length of the whole scroll was 1,366 fingers (= 37.34 yds.). Maimonides
calculates a finger-measure as equal to the width of seven
grains or the length of two (“Yad,” l.c. ix. 5, 9, 10), which is about one
inch. The number of lines on a page might not be less than 48 nor more than 60 (ib.
vii. 10). The Baraita, however, gives the numbers 42, 60, 72, and 98, based respectively
on the 42 travels (Num. xxxiii. 3-48), 60 score thousand
Israelites (Num. xi. 21), 72 elders (ib. verse 25), and 98 admonitions in
Deuteronomy (xxviii. 16-68), because in each of these passages is mentioned “writing”
(Soferim ii. 6). (At the present day the forty-two-lined column is the generally
accepted style of the scroll, its length being about 24 inches.) The space between
the lines should be equal to the size of the letters (B. B. 13a), which must be uniform, except in
the case of certain special abnormalities the space between one of the Torah books
and the next should be four lines. Extra space must be left at the beginning and
at the end of the scroll, where the rollers are fastened. Nothing may be written
on the margin outside the ruled lines, except one or two letters required to
finish a word containing more than twice as many letters.
Some scribes are careful
to begin each column with initial letters forming together the words una vhc (“by his name YAH”; Ps. lxviii. 4), as follows: ,hatrc (Gen. i. 1), vsuvh (ib. xlix. 8), ohtcv (Ex. xiv. 28), rna (ib. xxxiv. 11), vn (Num. xxiv. 5), vshgtu (Deut. xxxi. 28). Other scribes begin all columns except the first with
the letter “vav”; such columns are called “vave ha-’ammudim” = “the vav columns”.
It is the scribe’s duty
to prepare himself by silent meditation for performing the holy work of writing
the Torah in the name of God. He is obliged to have before him a correct copy; he
may not write even a single word from memory; and he must pronounce every word before
writing it. Every letter must have space around it and must be so formed that an
ordinary schoolboy can distinguish it from similar letters (Shulkan ‘Aruk,
Orach Chayyim, 32, 36; see Taggin). The scroll may contain no vowels or accents;
otherwise it is unfit for public reading.
Verses.
The scroll is not divided
into verses; but it has two kinds of divisions into chapters (“parashiyyot”), distinguished
respectively as “petuchah” (open) and “setumah” (closed), the former being a larger
division than the latter (Men. 32a). Maimonides describes the spaces to be left
between successive chapters as follows: “The text preceding the Petuchah ends in
the middle of the line, leaving a space of nine letters at the end
of the line, and the petuchah commences at the beginning of the second line. If
a space of nine letters can not be left in the preceding line, the petuchah commences at the beginning
of the third line, the intervening line being left blank. The text preceding the
setumah or closed parashah ends in the middle of the line, a space of nine letters being left, and the setumah commencing at the
end of the same line. If there is no such space on the same line, leave a small space at the beginning of the second line, making
together a space equal to nine letters, and then commence the setumah. In other words,
always commence the petuchah at the beginning of a line and the setumah in the middle
of a line” (“Yad,” l.c. viii. 1, 2). Maimonides gives a list of all the petuchah
and setumah parashiyyot as copied by him from an old manuscript in Egypt written
by Ben Asher (ib. viii., end). Asheri explains the petuchah and setumah differently,
almost reversing the method. The general practise is a compromise: the petuchah
is preceded by a line between the end of which and the left margin a space of nine letters is left, and
commences at the beginning of the following line; the setumah is preceded by a line
closing at the edge of the column and commences at the middle of the next line,
an intervening space of nine letters
being left (Shulchan ‘Aruch).
The poetic verses of
the song of the Red Sea (“shirat ha-Yam”; Shemot (Exodus) 15:1-18) are metrically
arranged in thirty lines (Shab. 103b) like bricks in a wall, as illustrated below:
The first six lines are
placed thus:

The verses of the song
of “Ha’azinu” (Deut. xxxii. 1-43) are placed in seventy double rows, the first four
lines as follows:

The scroll must be written
in accordance with the Masoretic Ketib, the abnormalities of certain letters being reproduced (See Small and Large Letters). If the final letters l;.io are written
in the middle of a word, or if their equivalents fpmbn are written at the end, the scroll is unfit for public reading (Soferim
ii. 10).
Name of God.
Scrupulous care must
be taken in writing the Names of God: before every name the scribe must say, “I
intend to write the Holy Name”; otherwise the scroll would be unfit (“pasul”) for
public reading. When the scribe has begun to write the name of God he must not be
interrupted until he has finished it. No part of the name
may, extend into the margin outside the rule. If an error occurs in the name, it
may not be erased like any other word, but the whole sheet must be replaced and
the defective sheet put in the genizah. When the writing is set aside to dry it
should be covered, with a cloth to protect it from dust. It is considered shameful
to turn the writing downward (‘Er. 97a).
If an error is found
in the scroll it must be corrected and reexamined by a competent person within thirty
days; if three or four errors are
found on one page the scroll must be placed in the genizah (Men. 29b).
The sheets are sewed
together with threads made of dried tendons (“gidin”) of clean beasts. The sewing
is begun on the blank side of the sheets; the extreme ends at top and bottom are
left open to allow stretching. The rollers are fastened to the ends of the scroll,
a space of two fingerbreadths being left between them and
the writing. Every sheet must be sewed to the next; even one loose sheet makes the
scroll unfit. At least three stitches must remain intact
to hold two sheets together (Meg. 19a; Git. 60a).
Sewing the
Sheets Together.
If the scroll is torn
to a depth of two lines, it may be sewed together with dried tendons or fine silk,
or a patch may be pasted on the back; if the tear extends to three lines, the sheet
must be replaced. If the margin or space between the lines is torn, it may be sewed
together or otherwise repaired. Care must be taken that every letter is in its proper
place and that the needle does not pierce the
letters.
A scroll written by a
non-Jew must be put aside in the genizah; one written
by a heretic (“apikoros”) or sectarian Jew (“min”) must be burned, as it is to be
apprehended that he has wilfully changed the text (Gittim. 45b).
Every one who passes
a scroll must kiss its mantle. The scroll may not be kept
in a bedroom (M. 25a). A scroll of the Law may lie on the
top of another, but not under the scroll of the Prophets, which latter is considered
inferior in holiness to the scroll of the Torah (Meg. 27a).
Decayed and worn-out
scrolls are placed in the Genizah or in an earthen vessel in the coffin of a talmid-Hakam
(Ber. 26b).
Appurtenances.
The reverence with which
the scroll of the Law is regarded is shown by its costly
accessories and ornaments, which include a beautiful Ark as a receptacle, with a
handsomely embroidered “paroket” (curtain) over it. The scroll itself is girded
with a strip of silk and robed in a Mantle of the Law, and is laid on a “mappah,”
or desk-cover, when placed on the almemar for reading. The two
rollers, “etz hayyim,” (Tree of Life) are of hard wood, with flat, round tops and
bottoms to support and protect the edges of the parchment when rolled up. The projecting
handles of the rollers on both sides, especially the upper ones, are usually of
ivory. The gold and silver ornaments belonging to the scroll are known as “kele
chodesh” (sacred vessels), and somewhat resemble the ornaments of the high priest. The principal ornament is the Crown of the Law,
which is made to fit over the upper ends of the rollers when the scroll is closed.
Some scrolls have two crowns, one for each upper end.
The Breastplate.
Suspended by a chain
from the top of the rollers is the breastplate, to which, as in the case of the
crowns, little bells are attached. Lions, eagles, flags, and the Magen Dawid either
chased or embossed, or painted, are the principal decorations. The borders and two
pillars of Boaz and Jachin on the sides of the breastplate are in open-work. In
the center there is often a miniature Ark, the doors being in the form of the two
tablets of the Law, with the commandments inscribed thereon.
The lower part of the breastplate has a place for the insertion of a small
plate, bearing the dates of the Sabbaths and holy days on which the scroll it distinguishes is used.
Over the breastplate is suspended, by a chain from the head of the rollers, the
Yad. In former times the crown was placed upon the head of the “Chatan Torah” when
he concluded the reading of the Torah on the day of the Rejoicing
of the Law, but it was not permitted to be so used in the case of an ordinary
nuptial ceremony (Shulchan ‘Aruk, Orach hayyim, 154,
10). The people used to donate, or loan, the silver ornaments used for the scroll
on holy days (ib. 153, 18). When not in use these
ornaments were hung up on the pillars inside the synagogue
(David ibn Abi Zimra, Responsa, No. 174, ed. Leghorn, 1651). In modern times they
are placed in a drawer or safe under the Ark when not in use.
For domestic use, or
during travel, the scroll is kept in a separate case, which in the East is almost
invariably of wood; when of small dimensions
this is sometimes made of the precious metals and decorated with jewels.
Personal Copies of the
Torah.
The history of the dissemination
of the scrolls of the Law is one of vicissitudes. While they were few in number
at the time of the Chronicler (II Chron. xvii. 7-9), their number increased enormously
in the Talmudic period as a result of a literal interpretation
of the command that each Jew should write a Torah for
himself, and also in consequence of the custom of always carrying a copy on the
person. In the later Middle Ages, on the contrary, the scrolls decreased in number,
especially in Christian Europe, on account of the persecutions and the impoverishment
of the Jews, even though for 2,000 years the first duty incumbent on each community
was the possession of at least one copy (Blau, l.c. p. 88). While the ancient
Oriental communities possessed scrolls of the Prophets and of the Hagiographa in
addition to the scroll of the Law, European synagogues have, since the Middle Ages,
provided themselves only with Torah scrolls and, sometimes, with scrolls of Esther. Six or nine
pigeonholes, in which the rolls are lying (not standing as in modern times), appear
in certain illustrations of bookcases (comp. Blau, l.c. p. 180; also illustrations
in “Mittheilungen,” iii.-iv., fol. 4), these scrolls evidently representing two
or three entire Bibles, each consisting of three parts,
the Torah, the Prophets, and the Hagiographa. Curiously enough, the interior of
the Ark in the synagogue of Modena is likewise divided
into six parts (comp. illustration in “Mittheilungen,” i. 14).
SPACES IN THE
TORAH
Bereshit
(Genesis) 35:22 And it came to pass while Israel dwelt in the land that Reuven went and lay with
Bilhah his father’s concubine and Israel heard of it.
Rashi mitigates the circumstances,
insisting, on the basis of the Talmudic interpretation, that Reuven merely placed
his father’s bed in Leah’s tent when - after Rachel’s death, Jacob had placed his bed in Bilhah’s tent. (B.T. Shabbat
55b). Whatever the interpretation, and even if Reuven’s only desire was to save
his mother yet another mark of humiliation, it is never a son’s place to determine
the private life of his father!
The final phrase in the
verse, ‘And Israel heard of it,’ is followed by a blank white space in the Torah
scroll; the Vilna Gaon suggests that wherever there is such a white space, it indicates
that the subject of the verse - Jacob - wept.
* * *
There is usually a space
in the Torah scroll separating one parashah
from the next. As is well known, however, no such space exists in-between VaYigash
and VaYechi.
Rashi quotes the Midrash’s
explanation of this phenomenon: “Why is this parasha ‘closed’? ...Ya’akov wanted to
reveal to his sons [the time of] the End [of Days], but
it was ‘closed off’ from him.” That is, HaShem prevented
him from doing so.
* * *

PARASHAT
TZAV 5762
G-d spoke to Moshe saying, “Speak to the Israelites saying,
‘You may not eat any cheilev (forbidden fat) from oxen, sheep, or goats… You may
not eat any blood… whether from birds or from animals’” (
The section bringing
these two commandments is placed in the Torah towards the
end of the laws of the offerings at the Temple. They have been part of the Israelite way of life
ever since. They raise many points of interest, among which are:
1. What special qualities
do cheilev and blood have, for which the Torah gives them the status of forbidden
foods?
2. Cheilev and blood
were both burnt on the Altar during Tabernacle and later
Temple times. Yet the Torah explicitly states that the prohibition of eating cheilev
applies to oxen, sheep, and goats only. It does not include species of animal that
are ineligible for Temple offerings, such as the deer.
In contrast, the Torah expressly forbids the consumption of blood from all animals
and birds. Why does the Torah make that distinction?
3. These prohibitions
of eating cheilev and blood are placed in the section of the Torah that deals with
peace offerings, thanksgiving offerings. Regarding such offerings, the Talmud (Berachot 54b) brings the following tradition, based
on Psalm 107:
Four
categories of people are required to bring a thanksgiving offering: those who survived
a sea journey, those who survived a journey in the desert, someone who recovered
from a dangerous illness, and someone who survived dangerous imprisonment.
What have the prohibitions
of cheilev and blood got to do with specifically peace offerings? (The connection:
“I gave (blood) to atone for you on the altar” (
4. These two prohibitions
are introduced with the frequently used sentences: ‘HaShem
spoke to Moshe saying: “Speak to the Israelites…”‘
However in every other place in the Torah, these expressions are preceded by a mandatory
space in the Torah Scroll, represented in the printed Torah with the letter ‘pay’
or ‘samech’. In this case, by contrast, they follow on directly from the previous
subject, the laws surrounding peace offerings, without any
pause between them. This suggests an unusually strong link between the various offerings
and the general prohibition of eating cheilev and blood.
What is that connection?
Several commentaries
tackle general issue of the prohibition of eating cheilev and blood. The Rambam
(in the Guide for the Perplexed) distinguishes between the two.
He writes that the Torah forbade cheilev for health reasons. However, he links the
consumption of blood with idolatry. “And I know” he writes, “that blood was very
unclean in the eyes of the Zaba (a type of idolatry of those days). Yet they nevertheless
ate it, thinking that it is the food of the spirits… (and
by partaking of blood) they would bring about love and friendship with the spirits,
and they assumed that these spirits would come to them in a dream and would tell them the future
and help them.” In other words, the prohibition of blood is to move the Israelites away from idolatry, which in those days was linked
to blood.
The Ramban brings a more
mystical rationale. He develops the reason for the prohibition of eating blood around
the idea that the blood is the life force of an animal. All lives, says the Ramban,
belong to the Almighty. From after the flood, the Torah permitted Mankind to eat
animal flesh (Gen. 9:3), for those creatures were created for Man’s needs and enjoyment.
But the life-force is close to HaShem – and thus it performs the higher role of
becoming part of offering, being consumed on the Altar and thus being returned to
the Creator. As the Sifra (8:6) puts it, blood is the medium that goes upon the
Altar for atonement, as if to say, “Let one life be
offered to atone for another”, in harmony with the text, “I gave (blood) to atone
for you on the altar” (17:11).
Developing this idea
in a different direction, consider the following proverb: “Do not throw a stone
into the well from which you drank.”
All animals benefit man
in some way, if only because they form part of the food-chain from which he ultimately
benefits. Thus man does not eat worms, but fish do, and people in turn eat the fish.
However certain animal species give more to man than others. Fish live in the sea,
an environment that man does not share. But birds live on the land and they do not
only provide meat, but eggs as well. Permitted wild animals – such as the hart and
the deer, also have additional uses. I do not have information about the uses of
the deer in ancient history, but today, apart from venison, they contribute musk,
coming from a gland on the abdomen of the musk deer, used in medicines and perfumes.
In addition, deerskin is used for shoes, boots, and gloves, and their antlers are
made into buttons and knife handles. Thus the Torah respects the life-giving force
of these creatures which give ‘greater’ service to man, and it requires us not to
abuse their basic life-giving force. Instead, when they are slaughtered, their blood
must be removed and disposed of, modestly, by covering it up (
However, the cattle,
sheep, and goats – domesticated animals eligible for offerings in the Temple, serve man in greater ways and so man is more dependent
on them. Cows convert grass into milk, sheep produce wool and, together with goats,
they are milked in some societies even today. Goat’s milk compares favorably in
nutritive value with cow’s milk and it is more easily digested by many people. It
is used extensively in making cheese. And both cattle and goats still function as
beasts of burden in many less advanced economies. So, because they are closer to
man, not only is it forbidden to eat their blood – their life-giving force. But
their cheilev, their fat ‘reserve of life-giving force’ (broken and converted into
nutrients and in turn carried by the blood) is given special respect, as in their
lifetime they have been in the direct service of man. This takes us back to the
proverb: “Do not throw a stone into the well from which you drank.”
This helps to face the
final two questions: what is the connection between peace
offerings and the prohibition of eating cheilev and blood.
The answer is that they both share the same underlying rationale (therefore the
Torah does not put a break between them). That common factor is mankind’s desire
to show thanks for the services supplied to him from the Creation.
That starts from the Creator Himself – when a person survives illness, imprisonment,
a sea or desert journey, he or she should recognize HaShem’s
providence and show gratitude – thorough a peace / thanksgiving offering in Temple times, and through recognizing and thanking Him in
prayer today. And this same idea applies to His creations,
hence the juxtaposition the peace / thanksgiving offering, and the forbidding of
eating cheilev and blood even to this day. We benefited directly from those creatures
in various degrees, and we are required to show our gratitude by correspondingly
respecting the very forces inside them that gave us those benefits…
* * *
Everything is susceptible
to midrashic interpretation, including the physical appearance of the Torah text.
As you know from aliyot to the Torah, the text of the Torah scroll is not divided
onto chapters or verses, as it is in our printed edition of the Torah, but rather
into units separated from each other by empty space. When the Torah scroll is raised
to be bound and the text is turned to the congregation for viewing, these breaks
in the written script stand out conspicuously. The ancient text contains neither
vowels nor punctuation, only words arranged in passages of different sizes defined
by their context and set off by gaps in the writing.
These breaks are of two
sorts: one occurs within the line and is enclosed on both sides by the final word
of the passage that precedes and the first word of the passage that follows. The
size of the space is the equivalent of nine letters. The other break is unenclosed
on the left side (remember Hebrew goes from right to left),
leaving the line open. That is, the next passage begins on the following line on
the far right. The book of Genesis, for example, contains a total of 91 such breaks,
43 enclosed and 48 open on the left side.
The first of the Torah’s
two creation stories shows clearly how this method of demarcation works. Each of
the seven days of creation is treated as a distinct literary
unit set off by an open space that completes the line. According to this arrangement,
HaShem’s resting on the seventh day culminates the creation of the cosmos, and together
the seven passages constitute a single narrative unit followed
by an open space before the Torah shifts to the Garden of Eden,
where the story unfolds without interruption until HaShem informs Eve and Adam of their respective punishment.
Today, we reference biblical
passages by chapter and verse. While the division of Scripture into verses is of
Jewish provenance dating from the period of the Talmud,
the breaking into chapters derives from the Church. In
the 13th century, manuscripts of the Vulgate, the accepted Latin translation of
the Hebrew Bible, edited by Jerome, began to appear divided
into chapters. A century later, that division showed up in Hebrew manuscripts and
was adopted by Daniel Bomberg in Venice in 1516-17 in the first printed edition
of the Hebrew Bible with Hebrew commentaries (Mikraot
Gedolot).
Yet, despite its unwieldy
nature, the ancient Hebrew system of demarcation is often closer to the content
of the text. Such is the case with the example cited above. For some unknown reason,
those responsible for the division by chapter saw fit to sever the institution of
the Sabbath on the seventh day from the other six days and make it the opening three
verses of chapter two, the Eden narrative
(Genesis 2:1-3). By contrast, the division in our Torah scroll in this instance
perfectly matches form with content. To their credit, standard printed editions
of the Chumash in Hebrew preserve the ancient format with spaces marked either by
the letter “peh” signalizing an unenclosed space (petuhah- open) or the letter
“samekh,” an enclosed one (stumah-closed).
One final comment before
my Midrash. The Torah is organized not only into smaller
units, either open or closed, totaling 669, but also into 54 longer portions to
be read weekly in the synagogue. On occasion, the two
are coterminous, as in parashat Miketz, which means the
Hebrew text is unbroken for the entire length of the parashah, a nightmare for Torah
readers who need to find their spot after each aliyah.
The Midrash turns on
the anomaly that no space of any sort distances the end of the parashah, VaYiggash, from VaYehi. In fact,
this is the only time in the Torah that two sequential portions are not set apart
by intervening space. The feature prompts the Midrash unexpectedly to observe that
Jacob on his deathbed intended to share with his sons
a glimpse of things to come, but was denied the vision.
The noteworthy absence of any defining space in the Torah scroll at the beginning
of VaYehi suggests to the rabbinic mind that the prophetic insight granted Jacob
momentarily near the end of his life quickly evaporated (Bereshit Raba 96:1).
A close reading of the words supports this notion. The first two verses of the deathbed
scene seem unduly repetitive: “And Jacob called his sons and said, ‘Come together
that I may tell you what is to befall you in days to come. Assemble and hearken,
O sons of Jacob; Hearken to Israel your father (49:1-2).’”
Jacob sounds tentative, almost stalling for time. The illumination is darkening,
the vision fading, and Jacob ends up talking about past hurts instead of future
blessings: “Reuben, you are my first born ... unstable as water ... For when you
mounted your father’s bed (Genesis 35:22), you brought disgrace (49:3-4).”
But what means this poignant
all-too human episode? We too yearn for moments of light to illumine the unredeemed
world in which we live. At times of terrifying transition, from life to death, from
one millennium to another, we peer desperately ahead into
a beclouded future. This delicate midrash strikes a sober
note which is part of a larger rabbinic agenda, not to speculate about things far
beyond our ken. Even a figure as close to HaShem as Jacob
on the threshold of life eternal could not penetrate
the veil that conceals what awaits us. We are better served by reflecting on the
lessons of things past. And so Jacob slips into pondering the import of his family’s
turbulent history.
In this spirit of emotional
restraint, R. Yochanan ben Zakkai, who witnessed the destruction of the Temple by the Romans, urged his countrymen
not to mourn excessively. The doing of good deeds has the same redemptive power as the offering of sacrifices (Avot
de R. Nathan, ed. Schechter, p. 21). Similarly tempered, he opined that if you
were about to plant a sapling and news came that the messiah
had arrived, finish your planting and then go out to greet him (same p 67). The
failure of the Bar Kokhba revolt in 135 C.E. only intensified this anti-cataclysmic
state of mind. In Babylonia, Samuel posited that the one difference between the
present and the days of the Mashiach will be the end
of Jewish degradation (B.T. Berakhot
34b), while in Palestine his contemporary, R. Yonatan, generally excoriated those
who wasted their days trying to figure out when the Mashiach would come. Each miscalculation
only adds to our despair (B.T. Sanhedrin 97b).
* * *
GUIDE TO TEXTS
What is the Torah about?
As a narrative, it starts with the story of Creation and ends with the death of Moshe, just before the entry to the Land of Israel. However, it is important straight away to say two things:
1. That the Torah doesn’t just contain narrative. Whole sections (especially in the book Vayikra) deal with laws and commandments;
2. that every single letter is considered important, and has meaning beyond the narrative.
Bereshit (Genesis) starts with two accounts of Creation, Adam and Eve, and Noah. It then continues in chronological order through Abraham, Isaac, and Jacob. It then goes on to tell the story of Jacob’s sons and especially of Joseph, his life in Egypt, and then concludes with Joseph’s death in Egypt.
Shemot (Exodus) describes the slavery of the Jews in Egypt, and of their redemption under Moshe. It describes the leaving of Egypt, and the Revelation at Mount Sinai. The Ten Commandments and many other laws, and the details of the building of the Sanctuary in the Wilderness are to be found in Exodus.
Vayikra (Leviticus) contains laws and only a small amount of narrative. In Vayikra, HaShem tells Moshe to explain the laws on Priesthood, sacrifices, purity, and certain civil and criminal laws.
Bamidbar (Numbers) describes how the Jews continued their journey through the Wilderness. It tells of the twelve spies, and the subsequent wanderings of the Jews. Bamidbar ends with the Jews at the borders of the Promised Land, forty years after leaving Egypt.
Devarim (Deuteronomy) contains a review of the Torah, and Moshe’s parting words to the Children of Israel prior to his death. It also contains further laws. The final chapter describes Moshe’s death.
What does it look like?
The Torah text (as written meticulously by a scribe) is different from the Chumash (or Tanach) text.

The Torah scroll does not contain chapter divisions (e.g. Numbers 13:2). These were added later by Christian scholars, but are used in the Chumash printed editions as a universal reference tool. They don’t refer to anything fundamental in the text, from a Jewish point of view. Unlike the Chumash, The Torah scroll doesn’t contain vowels or cantillation (singing) marks. The cantillation marks are used to allow leining (singing) from the Torah in a prescribed manner.
Iin what language is it written?
The Torah is written in Hebrew. This Biblical Hebrew is a very old Hebrew, and is different from more recent dialects (eg. Mishnaic or modern Hebrew). This difference is similar in kind and degree to Shakespearean and modern English. Hence Israelis can read and understand the Torah like English people can read and understand (or not) Shakespeare.
What do we do with it?
in synagogue...
Babylonian Talmud, Tractate Baba Kama 82a. For it was taught: ‘And they went three days in the wilderness and found no water (Exodus 25:22)’. Upon which those who expound verses metaphorically said: Water means nothing but Torah, as it says: ‘Ho, everyone that thirsts should come for water (Isaiah 55:1)’. It thus means that as they went three days without Torah they immediately became exhausted.”
The Torah is read in public on three different days of each week. It is read on Shabbat morning and afternoon (at the Shacharit and Minchah services), Monday morning (at the Shacharit service) and on Thursday morning (again at Shacharit). Thus there is never a gap of more than three days between public readings of the Torah.
The sages divided the Torah into 54 portions in the annual cycle, 154 for the Triennial cycle, to allow for a completion in an annual or triennial (septennial) public reading. These portions are called sidrot. Each week, a different sidra is read in synagogue. (Because there are 54 / 154 sidrot, some weeks two sidrot are read.) On festivals, two special selections from the Torah relevant to that day are read.
The word parasha is often used to mean sedra, but this is a misnomer. Technically a parasha is a paragraph marked by an indent on a midline blank space in the Torah scroll. Parashot can be as short as a sentence and as long as an entire sidra.
Each sidra is divided into seven aliyot (points at which someone from the congregation makes a blessing on the Torah, commonly known as “call ups”). These aliyot are decided by convention, based on natural spaces in the text. These can be seen in the Torah itself, although they are also made with reference to the content of the passages. On Saturday afternoon, Monday, and Thursday, the first aliyah (call up, or division of the sidra) for the following Shabbat is read, but three people are given the honour of reading it. The first aliyah is therefore subdivided into smaller units for use on three days of the week (these smaller units are still called aliyot though!) Four people are called to the Torah on Rosh Chodesh (the New Month), five, for major festivals (Pesach, Shavout, Succoth, Yom Teruah) and six are called to the Torah on Yom HaKippurim.
On Shabbat, at least seven people are called to the Torah. It is possible to divide the Torah reading into more parts to let more people share in the honour of being called to read it, but whatever happens, the entire Parasha must be read on Shabbat morning.
everyday use...
The Torah is studied extensively, and is the basis for all Jewish learning. That is why the Torah is read in public, to make sure that Jews are learning it. Torah is taught in Jewish schools and synagogues.
There is a custom of reading one division of the sidra each day of the week, so that each week the entire sidra is learnt. There are a number of different ways to learn the ‘Parashot HaShavua’ (which literally means ‘the weekly sidra’), by classes or reading. Study of Torah at home, on the way to work, during leisure time etc. is part of the lifestyle of many Jews. The Torah is one of the most extensively studied Jewish texts.
if I want to read it...
Purchase or borrow a copy of the Torah, or Chumash. The best editions will have easy to read English and a lot of commentaries. The commentaries are the comments of scholars that make interesting points about the Torah text. Reading commentaries is easy and adds a lot of depth to your understanding. Just sit down, maybe start at Bereshit (the first book of Moshe), and start to read. Or perhaps try to read the weekly sidra each week (perhaps an aliya each day. The editions of the Chumash that one usually finds in synagogue (Hertz or Soncino) have some commentaries on the text included. The Art Scroll edition is also highly recommended.
If you want to understand the themes and appreciate the depths of the Torah, perhaps try to read some other book alongside your Chumash. This is the sort of thing one might need to do when studying Shakespeare or Descartes in an attempt to really appreciate the text. One wouldn’t just read Shakespeare, but a book about the play as well. You can subscribe to weekly newsletters or e-mails on the sidra. But remember, if you don’t read the actual text first, your understanding will be limited (just like with Shakespeare).
* * *
The last
portion of the Torah includes one of its more esoteric phrases -”eish daat, the fiery law.”
(Deuteronomy 33:2) The Midrash concludes that this phrase is a description of the Torah. In
its words: “eish shahor al gabei eish lavan.” The Torah is written “black fire on white fire.” (Midrash Tanhuma, Genesis 1) What exactly does this mean?
On the simplest level, black fire refers
to the letters of Torah, the actual words, which are written in the scroll. The
white refers to the spaces between the letters. Together the black letters and white
spaces between them constitute the “whole” of the Torah.
On another level, the black fire represents
the pshat, the literal meaning of the text. The Hakhamim point to the
importance of pshat when stating “the text cannot be taken out of its literal meaning.”
The white fire, however, represents ideas that goes beyond the pshat. It refers
to ideas that we bring into the text when we interact with it. This is called drash interpretations, applications,
and teachings that flow from the Torah. The drash are the messages we read between
the lines.
On yet another level, the black letters
represent thoughts which are intellectual in nature, whether pshat or drash. The
white spaces, on the other hand, represent that which goes beyond the world of the
intellect. The black letters are limited, limiting and fixed. The white spaces catapult
us into the realm of the limitless and the ever-changing, ever-growing. They are
the story, the song, the silence. Sometimes I wonder which speaks more powerfully,
the black, rationalistic letters or the white, mystical spaces between them.
Most of the Torah is made up of prose,
the narrative of the text. The large majority of our portion is not prose-it is
rather poetry. The Hakhamim speak of Divine poetry as black letters resting on the
frame of the white empty spaces. “Half bricks on whole bricks,” the Talmud notes. (Rashi, Megillah 16b. sv. Ieveinah) It’s the white fire
that gives the black fire its foundation. In fact the spaces in the Torah take up
twice the amount of place as the actual letters, perhaps indicating that at times
it is of greater importance.
Interestingly, water is the first element
mentioned in the Torah; (Genesis 1:2) while fire, eish daat, is the last. There
is a marked difference between them. Of course, Torah is often compared to water,
both are crucial to life and have endless depth.
Still, water flows toward the lowest
level, while fire seeks a higher plateau. It reaches high, higher, and higher still,
burning past our eyes and ears into our hearts and souls and memories. It soars heavenward,
linking the finite human being with the infinite G-d.
Such is the power of eish daat, the fiery law, the Torah.
* * *
The Torah does something
very strange towards the end of the Shemot chapter 29. After a lengthy discussion
of the melu’im service (the consecration
of the mishkan), the Torah immediately describes the
korban tamid, the sacrifice
which was to be brought in the mishkan
(and in the subsequent Temples) twice a day for as long
as it existed. The two sections are separated by only a few blank spaces in the
Torah scroll, (this type of break being called a Stumah, represented by the Hebrew letter
Samech in the Chumash / Pentateuch)
after Exodus 29:37. One can imagine Moshe
and the Children of Israel saying to HaShem, “Give us a break already. We just consecrated the
mishkan and You already want us to start serving You in it! How about giving us
a two week vacation first?”
Rabbi Samson Raphael
Hirsch, a leader of German Jewry in the 19th century, explains that the Torah’s
decision to juxtapose the consecration service to the daily karban tamid was no accident. HaShem was teaching us a crucial lesson for all eternity.
HaShem had promised the Jewish people in last week’s Torah
portion, “Make for me a sanctuary, and I will dwell amongst you” (Exodus 25:8). Any Jew could have easily assumed that simply building the structure
was the goal and ultimate accomplishment. HaShem had promised to dwell amongst the
Children of Israel if they built Him a sanctuary, end
of story. After one had contributed to the building fund, helped collect the supplies,
and maybe even hammered in some nails, he would think that he could go home, completely
satisfied with what he had accomplished to the point that he had no desire to participate
any further. He had built HaShem’s sanctuary as HaShem had requested.
To prevent people from
making such a grave error, the Torah therefore places the commandment to perform
the daily korban tamid immediately
following the initial consecration of the structure itself. HaShem was telling us
that the construction of the Mishkan was not the end, but rather the means to serve Him to
our utmost capabilities. We can not go home, satisfied that the Kohanim
and Levites will perform our duties in the sanctuary,
just as we cannot refrain from participating and attending services in our respective
synagogues, satisfied that the Hakhamim will fulfill
our requirement.
Judaism is a participatory
religion with actions and mitzvot designed to bring the morals and ethics alive,
not a spectator sport. It is only after the commandment of the korban tamid, when we begin to
participate in HaShem’s service on a daily basis, that HaShem reiterates His promise
to be our G-d, participating in our daily lives directly (see the commentary of
the Sforno on the following verse). As HaShem says in Exodus 29:45 after describing
the karban tamid, “I will
dwell amongst the Children of Israel, and I will be for them a G-d.”
* * *
The Torah text is one long sequence of 304,805
letters.
* * *
5761 - Vayechi
Bereshit
47:28 And Yaakov lived in the land of Egypt for seventeen
years.
Commenting on this pasuk, Rashi notes that this parsha is stumah. Normally in the Torah, there is a blank space of nine letters between the different sections of the Torah but
here there is none. Rashi proceeds to give two separate homiletic
reasons as to why this parsha is
stumah. The first reason is because
with Yaakov’s death the galut commenced and due to the hardships
of the galut, the eyes and hearts
of the Jewish people closed. The second reason is because Yaakov wished to reveal
the time when Mashiach
would arrive but was prevented from doing so with the sudden departure of the Divine
Presence.
Upon analyzing Rashi’s
first explanation that the hearts and eyes of the Jewish people were closed due
to the onset of the galut (exile),
we may ask, exactly how is this reflected in the lack of blank space between the
two sections? In answer to this question the commentators (Or Gedalyaho) explain
that generally the reason there is space between the different sections of the Torah
is to teach us that one should not attempt to learn the entire Torah without interruption.
One must stop between the sections in order to absorb and reflect upon its teachings
and messages. In the words of chazal
this is called “revach l’hisbonain bain inyan l’inyan,” which is loosely translated
as, open space [is provided in order to give one a chance] to contemplate between
one topic and the next. A tragic aspect of galut is that due to our troubles and hardships we lack the presence
of mind that would enable us to contemplate on our purpose in life and the significance
of the events that occur around us. We lack “revach l’hisbonen”
In parshat vayechi the
galut commenced and in order to
highlight this, the opening pasuk
lacks “revach l’hisbonen.”
With this in mind, let
us suggest that Rashi’s two different
explanations are really linked. They are two sides of the same coin.
The redemption of the Jewish people
from the exile of Egypt it was not a sudden occurence.
The redemption occurred in two stages. Chazal
tell us that on Rosh HaShanah we were freed from the hard
labor, but it was not until six and a half months later,
on the fifteenth of Nisan, that we actually left Egypt.
We may ask, what is the significance of these two stages?
Why didn’t HaShem just orchestrate the redemption
so that we would leave Egypt suddenly? The answer is that redemption is not just
the attainment of freedom. In order for us to understand
the significance of the event, HaShem provided us with
a six and a half month grace period in which we were free
to focus on what was about to occur. This period is what we refer to as “revach l’hisbonen.”
Rashi’s first reason
was explained above. Now we may understand how the second reason immediately follows.
A prerequisite for any redemption is the revach
l’hisbonen period, as we have seen
in our redemption from Egypt. Therefore, because the hearts
and eyes of Yaakov’s children were closed with the onset
of galut (exile) they lacked the revach l’hisbonain that
was necessary for an appreciation of geulah. Thus, Yaakov’s children could not appreciate
the significance of the ultimate redemption, and therefore Yaakov was prevented
from revealing to them the details of the geulah. The two explanations
of Rashi are closely related. In galut
there is no loss of “revach l’hisbonen.” Without revach l’hisbonen we cannot appreciate the significance of the ‘end of days‘ and are therefore prevented from knowing in advance
when Mashiach
will come.
Let us bring a proof
to the relationship of these two ideas from Megillat Esther. When Mordechai attempted to persuade Esther to be instrumental
in saving the Jewish people he warned her that if she
did not help, the Jewish people would be saved without her and only she would be
the one to suffer. A simple translation of his words are, “Revach, and help, will come for
the Jews from another source.” We may ask, what did Mordechai
add with the word “revach.” Why
didn’t Mordechai simply say that, “help would come from another source?” The answer
is that an integral aspect of redemption is the grace period that comes before the
actual redemption. This grace period allows time for introspection.
Therefore, Mordechai first said revach
and then “help.” We see here that the two ideas of Rashi are linked. The theme of
Mordochai’s instructions is redemption. This is similar to the second reason given
by Rashi, a reference to the ultimate redemption. Yet, the posuk refers to redemption with the word
“revach” which is the word and concept
that was used to explain Rashi’s first reason. The message is that without revach l’hisbonain there can be no redemption.
In this vein, let us
explain a prayer that we recite every Monday and Thursday
in ta’cha’nun. We ask HaShem “to show us a sign
for good.” We may ask, what exactly are we praying for. Most of our prayers are filled with explicit requests for salvation and
redemption. However, this prayer implies that we are
asking for something that comes before the actual salvation.
We seek a sign that salvation is on the way even though
it has not yet arrived. What exactly is the nature of this request?
The letter tet
in the Hebrew alphabet literally represents the number
nine. However, it is also a symbol for the word good.
This is because the first time the letter tet appears in the Torah, it is
found in the first letter of the word tov, which is translated as good. The
amount of space that is missing in the beginning of our parsha is the blank
space of nine, i.e., tet letters. As explained, this blank space symbolizes
our lack of “revach lishbonain.” Further, the Hebrew word for sign
or omen is oas which also can be translated as a “letter of the alphabet.”
If we now take this prayer more literally, it may be translated as a request that
HaShem “show us a letter for tov.” As mentioned
above, tet also represents the number nine. Now we may revise the translation
as “show us a letter for nine.” Were do we find the concept of
a hidden letter that also is related
to the number nine that we now yearn
to see? The answer is the nine blank spaces that are missing in between vayigash and
vayechi.
We ask HaShem to widen the gap between the two sections and show us the revach. We ask HaShem to fulfill the words of Mordechai “Revach and help will come.” We ask HaShem
to grant us “revach l’hisbonain,” “a sign for good,”
the revach which is the precursor
to the actual salvation.
May we merit to see the revach between the sections
and the ultimate geulah.
* * *
(Vayikra 23:15). The
Chinuch (Mitzvah #273) explains that the we count the days to Shavuot in order to demonstrate that from the moment we left Egypt with the knowledge
that we were on our way to receive the Torah, we eagerly counted the days until
that moment arrived. Our annual Omer-count, too, is a sign
of our longing for the Torah. Consequently, the Omer-count serves as an introduction
to the festival of Shavuot.
Shibbolei Haleket (3:236)
explains that the Torah hints at this association between the Omer-count and the
Receiving of the Torah in the verse cited above. HaShem tells Moshe that the people
“will worship (*Ta’avdun*) HaShem on this mountain” (i.e., they will receive the
Torah). There is an extra letter “Nun” at the end of the word *Ta’avdun*. The letter
“Nun,” which has a numerical value of fifty, was added to the word to show that
*fifty* days after the Jewish People left Egypt, they
would receive the Torah on Mount Sinai. These 50 days are the forty-nine days of
the Omer-count, and Shavuot.
* * *

|
Symbol |
Sefardi |
Ashkenazi |
Meaning |
Value |
Rashi |
Cursive |
Phoenician |
Paleo-Hebrew |
Aramaic |
|
|
א |
alef |
alef |
oxen |
1 |
|
א |
|
|
|
|
|
ב |
bet, vet |
beis, veis |
house |
2 |
|
ב |
|
|
|
|
|
ג |
gimel |
gimmel |
camel |
3 |
|
ג |
|
|
|
|
|
ד |
dalet |
doles |
door |
4 |
|
ד |
|
|
|
|
|
ה |
he |
hei |
window |
5 |
|
ה |
|
|
|
|
|
ו |
vav |
vov/vof |
hook |
6 |
|
ו |
|
|
|
|
|
ז |
zayin |
zayin |
sword |
7 |
|
ז |
|
|
|
|
|
ח |
khet |
ches |
Fence, hedge, chamber |
8 |
|
ח |
|
|
|
|
|
ט |
tet |
tes |
serpent |
9 |
|
ט |
|
|
|
|
|
י |
yod |
yud |
hand |
10 |
|
י |
|
|
|
|
|
ך כ |
kaf, khaf |
kof, chof |
palm |
20 |
|
ך כ |
|
|
|
|
|
ל |
lamed |
lomed |
cattle goad |
30 |
|
ל |
|
|
|
|
|
ם מ |
mem |
mem |
water |
40 |
|
םמ |
|
|
|
|
|
ן נ |
nun |
nun |
fish |
50 |
|
ןנ |
|
|
|
|
|
ס |
samekh |
somech |
A prop |
60 |
|
ס |
|
|
|
|
|
ע |
ayin |
ayin/oyin |
eye |
70 |
|
פ |
|
|
|
|
|
ף פ |
pe, fe |
|
mouth |
80 |
|
ץפ |
|
|
|
|
|
ץ צ |
tsadi |
tsodi/tsodik |
fish hook |
90 |
|
צץ |
|
|
|
|
|
ק |
kuf |
kuf |
monkey |
100 |
|
ק |
|
|
|
|
|
ר |
resh |
reish |
head |
200 |
|
ר |
|
|
|
|
|
ש |
shin, sin |
shin, sin |
tooth |
300 |
|
ש |
|
|
|
|
|
ת |
tav |
tov/tof, sov/sof |
sign |
400 |
|
ת |
|
|
|
Three Mothers
|
Aleph |
Air (Uranus) |
|
Mem |
Water ( |
|
Shin |
Fire (Pluto) |
The Seven Doubles
|
Beth |
Saturn |
|
Gimel |
Jupiter |
|
Daleth |
Mars |
|
Kaph |
Sun |
|
Peh |
Venus |
|
Resh |
Mercury |
|
Tav |
Moon |
The
Twelve Simples
|
Heh |
Aries |
Nisan |
|
Vav |
Taurus |
Iyar |
|
Zain |
Gemini |
Sivan |
|
Heth |
Cancer |
Tammuz |
|
Teth |
Leo |
Av |
|
Yod |
Virgo |
Elul |
|
Lamed |
Libra |
Tishri |
|
Nun |
Scorpio |
Cheshvan |
|
Sameck |
Sagittarius |
Kislev |
|
Ayin |
Capricorn |
Tevet |
|
Tzaddie |
Aquarius |
Shevat |
|
Qoph |
Pisces |
Adar |
This study was written by
Rabbi Dr. Hillel ben David
(Greg Killian).
Comments may be submitted to:
Rabbi Dr. Greg Killian
4544 Highline Drive SE
Olympia, WA 98501
Internet address: gkilli@aol.com
Web page:
http://www.betemunah.org/
(360) 918-2905
Return to The
WATCHMAN home page
Send comments to
Greg Killian at his email address: gkilli@aol.com
[1] Much of this study was derived from materials in The Jewish Encyclopedia.
[2] Men. 29b, Ber. 4a; Naz. 23a; Hot. 10b, Meg. 16b
[3] Yad, Sefer Torah 8:4
[4] See Rashi ad loc
[5] Isa. xxvi. 4, Hebr.
[6] Men. 29b
[7] Balaam; Lev. R. i.
[8] see Sotah 35a; Yalk., Num. 743
[9] Deut. vi. 4
[10] Ber. 13b
[11] Yalk., Prov. 929
[12] ו; Yalk., Prov. 1059
[13] B. B. 109b; comp. Yer. Ber. ix. 3
[14] Gen. R. lxviii.; see also Krochmal, “Moreh Nebuke ha-Zeman,” xiii.
[15] Sanh. 23b; see Rashi ad loc., and Geiger, “Urschrift,” p. 258
[16] comp. Job xxxvii. 3, 4, 6, 11 with ib. xxxviii. 1, 9, 22, 28, 34, 35
[17] Josh. iv. 9, 20
[18] Shab. 89a
[20] No. 68, p. 17b, ed. Amsterdam, 1765
[21] ed. Friedländer, p. 12, Vienna, 1865
[22] Neubauer, “Cat. Bodl. Hebr. MSS.” No. 1566
[23] see Zunz, “Z. G.” p. 405, and note 2
[24] Ab. iv. 7
[25] Ab. R. N. xii., end
[26] Meg. 28b
[27] Responsa, No. 68
[28] see R. Judah Minz, Responsa, No. 15; Shulkan ‘Aruk, Orach Chayyim, 36, 3
[29] about the Torah—Shab. 115b: ARN 34, 4; about Psalms-RH 17b
[30] Teshuvot al Menahem, ed. Filipowski, p. 6a
[31] see Okhlah we-Okhlah, b179
[32] see Minhat Shai on Num. 10:35; Nahalat Yaakov on tractate Soferim 6:1
[33] see also Ginsburg, The Masorah, vol. 2, 259
[35] p. 53 sefer Aish Kodesh teachings of Rebbe Kolonymus Kalman HY’D* of Piasatzna, the son of Rebbe Elimeilech of Grodzisk
[36] Ps. 27: 13), where there are dots also beneath the word. There are different traditions on the details, with the additional bibliography there.
[37] The references were noted in the Arukh ha-Shalem under “naqad.” and to these should be added Ber. 4a; Naz. 23a; Hot. 10b.
[38] see L. Blau, Masoretische Untersuchungen (Strassburg, 1891
[39] Sanh. 21b
[40] Deut. xvii. 18; Maimonides, “Yad,” Sefer Torah, vii. 1, 2
[41] Meg. 27a